forked from aniani/vim
Update runtime files
This commit is contained in:
@@ -58,7 +58,7 @@ execute the installer from it.
|
||||
When installing "Visual Studio Community 2015 with Update 3" or "Visual C++
|
||||
Build Tools for Visual Studio 2015 with Update 3" make sure to
|
||||
select "custom" and check "Windows XP Support for C++" and all checkboxes
|
||||
under "Universal Windows App Development Tools". Or whatevern they are called
|
||||
under "Universal Windows App Development Tools". Or whatever they are called
|
||||
now.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Ús de Float com a Number"
|
||||
|
||||
# semblant a eval.c:7120 i següents
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Ús de Float com a String"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -498,7 +498,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: Ulovligt variabelnavn: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: bruger flydende kommatal som en streng"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Benutze Float als Nummer"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float als String benutzt"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -8173,7 +8173,7 @@ msgid "E850: Invalid register name"
|
||||
msgstr "E850: Nevalida nomo de reĝistro"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "E804: No se puede usar '%' con \"Float\""
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Usando \"Float\" como un \"Number\""
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Usando \"Float\" como \"String\""
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Float ei käy Numberista"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float ei käy merkkijonosta"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgid "E850: Invalid register name"
|
||||
msgstr "E850: Nom de registre invalide"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Utilisation d'un Flottant comme une Chaîne"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
@@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "E804: N
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Snámhphointe á úsáid mar Uimhir"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Snámhphointe á úsáid mar Theaghrán"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "E804: Non si può usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile"
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come un Numero"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come una Stringa"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6585,7 +6585,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 浮動小数点数を数値として扱っています"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 浮動小数点数を文字列として扱っています"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float를 String으로 사용"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: 비정상적인 변수 명: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float를 String으로 사용"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "E731: using Dictionary as a String"
|
||||
msgstr "E731: Dictionary gebruiken als een String"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float gebruiken als een String"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Użycie Zmiennoprzecinkowej jako Łańcucha"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: U¿ycie Zmiennoprzecinkowej jako £añcucha"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: Niedozwolona nazwa zmiennej: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: U¿ycie Zmiennoprzecinkowej jako £añcucha"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "E461: Illegal variable name: %s"
|
||||
msgstr "E461: Nome ilegal para variável: %s"
|
||||
|
||||
# TODO: Capitalise first word of message?
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float usado como String"
|
||||
|
||||
msgid "E687: Less targets than List items"
|
||||
|
||||
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "E804:
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé âìåñòî öåëîãî"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Èñïîëüçîâàíèå ÷èñëà ñ ïëàâàþùåé òî÷êîé âìåñòî ñòðîêè"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "E804: Невозможно использовать '%' с числом
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Использование числа с плавающей точкой вместо целого"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Использование числа с плавающей точкой вместо строки"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6000,7 +6000,7 @@ msgstr "E804: ’%’ не може да се користи са Покретн
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Покретни се користи као Број"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Коришћење Покретни као Стринг"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6464,7 +6464,7 @@ msgstr "E804: Bir kayan noktalı değer ile '%' kullanılamaz"
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Bir Kayan Noktalı Değer, Sayı yerine kullanılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Kayan Noktalı Değer, bir Dizi yerine kullanılıyor"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Float âæèòî ÿê Number"
|
||||
|
||||
# msgstr "E373: "
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float âæèòî ÿê String"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: Float вжито як Number"
|
||||
|
||||
# msgstr "E373: "
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: Float вжито як String"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "E804: 不能对浮点数使用 '%'"
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 将浮点数作整数使用"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 将浮点数作字符串使用"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "E804:
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 将浮点数作整数使用"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 将浮点数作字符串使用"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "E804:
|
||||
msgid "E805: Using a Float as a Number"
|
||||
msgstr "E805: 将浮点数作整数使用"
|
||||
|
||||
msgid "E806: Using Float as a String"
|
||||
msgid "E806: Using a Float as a String"
|
||||
msgstr "E806: 将浮点数作字符串使用"
|
||||
|
||||
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user