1
0
forked from aniani/vim

Updated translations. Added Portuguese tutor.

This commit is contained in:
Bram Moolenaar
2010-08-11 23:11:47 +02:00
parent 9bc040c8e1
commit fae6c1a02d
8 changed files with 2173 additions and 127 deletions

View File

@@ -530,7 +530,7 @@ msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: Função dict chamada sem um Dicionário: %s"
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E521: Número ou Float requerido"
msgstr "E808: Número ou Float requerido"
msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Argumentos demais"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Erro ao gravar o arquivo temporário"
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E745: Float usado como Número"
msgstr "E805: Float usado como Número"
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: Funcref usada como Número"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: Dicionário usado como String"
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E730: Float usado como String"
msgstr "E806: Float usado como String"
#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 09:17+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Àíàòîë³é Ñàõí³ê <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "E818:
msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Íå ïðîéøëà ïåðåâ³ðêà Blowfish"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Ñïèñîê ì³ñöü]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Ñïèñîê âèïðàâëåíü]"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Íåìຠìîæëèâîñò³ ðîçì³ñòèòè õî÷ îäèí áóôåð, çàâåðøåííÿ ðîáîòè..."
@@ -176,12 +182,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# Ñïèñîê áóôåð³â:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Ñïèñîê ì³ñöü]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Ñïèñîê âèïðàâëåíü]"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[Ç íóëÿ]"
@@ -2649,6 +2649,9 @@ msgstr "
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "íå äîçâîëåíî ó ï³ñî÷íèö³ Vim"
msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session"
msgstr "E999: Python: Íå ìîæíà âèêîðèñòàòè :py ³ :py3 â îäíîìó ñåàíñ³"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@@ -2666,52 +2669,10 @@ msgstr "softspace
msgid "invalid attribute"
msgstr "íåïðàâèëüíèé àòðèáóò"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "äëÿ writelines() ïîòð³áåí ñïèñîê ðÿäê³â"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Ïîìèëêà ³í³ö³àë³çàö³¿ îá'ºêò³â ââîäó/âèâîäó"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðà"
msgid "line number out of range"
msgstr "íîìåð ðÿäêà çà ìåæàìè ôàéëó"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<îá'ºêò áóôåðà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "íåïðàâèëüíà íàçâà ïîçíà÷êè"
msgid "no such buffer"
msgstr "òàêîãî áóôåðà íåìàº"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ñïðîáà çâåðíóòèñÿ äî çíèùåíîãî â³êíà"
msgid "readonly attribute"
msgstr "ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "êóðñîð çà ìåæàìè áóôåðà"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<îá'ºêò â³êíà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<îá'ºêò â³êíà (íåâ³äîìèé) çà àäðåñîþ %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<â³êíî %d>"
msgid "no such window"
msgstr "òàêîãî â³êíà íåìàº"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Íå ìîæíà ðåêóðñèâíî âèêëèêàòè Python"
@@ -2846,6 +2807,9 @@ msgstr "
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "íå âäàëîñÿ âñòàíîâèòè ðÿäêè"
msgid "invalid mark name"
msgstr "íåïðàâèëüíà íàçâà ïîçíà÷êè"
# msgstr "E19: "
msgid "mark not set"
msgstr "ïîì³òêó íå âêàçàíî"
@@ -2857,6 +2821,9 @@ msgstr "
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "Íå âäàëîñÿ âñòàâèòè/äîäàòè ðÿäîê"
msgid "line number out of range"
msgstr "íîìåð ðÿäêà çà ìåæàìè ôàéëó"
msgid "unknown flag: "
msgstr "íåâ³äîìèé ïðàïîðåöü: "
@@ -3257,12 +3224,6 @@ msgstr "-display <
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tÇàïóñòèòè Vim ³ çãîðíóòè éîãî â³êíî"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <íàçâà>\t\tÂèêîðèñòàòè ðåñóðñè, í³áè vim ìຠçàäàíó <íàçâó>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (Íå 䳺)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <êîë³ð>\tÂèêîðèñòàòè <êîë³ð> äëÿ ôîíó (òàêîæ: -bg)"
@@ -4407,6 +4368,12 @@ msgstr "E531:
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: Îïö³¿ 'backupext' ³ 'patchmode' îäíàêîâ³"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Êîíôë³êòóº ³ç çíà÷åííÿì 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Êîíôë³êòóº ³ç çíà÷åííÿì 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Íå ìîæíà çì³íèòè â GUI GTK+ 2"
@@ -5510,9 +5477,6 @@ msgstr "
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ̳ñòèòü íåïðèéíÿòí³ òóò àðãóìåíòè"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: Àðãóìåíò containedin òóò íåïðèéíÿòíèé"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]hete òóò íåïðèéíÿòíèé"
@@ -5800,8 +5764,8 @@ msgstr "Vim:
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Âèêîðèñòàíî CUT_BUFFER0 çàì³ñòü ïîðîæíüîãî âèä³ëåííÿ"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in
#. * a way it becomes shorter.
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: ʳëüê³ñòü ðÿäê³â íåñïîä³âàíî çì³íèëàñÿ"
@@ -6717,6 +6681,51 @@ msgstr "
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Äëÿ \"%s\" ïîòð³áåí êëþ÷: "
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "äëÿ writelines() ïîòð³áåí ñïèñîê ðÿäê³â"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Ïîìèëêà ³í³ö³àë³çàö³¿ îá'ºêò³â ââîäó/âèâîäó"
msgid "no such buffer"
msgstr "òàêîãî áóôåðà íåìàº"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "ñïðîáà çâåðíóòèñÿ äî çíèùåíîãî â³êíà"
msgid "readonly attribute"
msgstr "ëèøå äëÿ ÷èòàííÿ"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "êóðñîð çà ìåæàìè áóôåðà"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<îá'ºêò â³êíà (çíèùåíî) çà àäðåñîþ %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<îá'ºêò â³êíà (íåâ³äîìèé) çà àäðåñîþ %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<â³êíî %d>"
msgid "no such window"
msgstr "òàêîãî â³êíà íåìàº"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "ñïðîáà çâåðíåííÿ äî çíèùåíîãî áóôåðà"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <íàçâà>\t\tÂèêîðèñòàòè ðåñóðñè, í³áè vim ìຠçàäàíó <íàçâó>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Íå 䳺)\n"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: Àðãóìåíò containedin òóò íåïðèéíÿòíèé"
# msgstr "E232: "
#~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "ijàëîã Vim..."

View File

@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 09:17+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-11 12:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:53+0300\n"
"Last-Translator: Анатолій Сахнік <sakhnik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bohdan Vlasyuk <bohdan@vstu.edu.ua>\n"
@@ -37,6 +37,12 @@ msgstr "E818: Не пройшла перевірка sha256"
msgid "E819: Blowfish test failed"
msgstr "E819: Не пройшла перевірка Blowfish"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Список місць]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Список виправлень]"
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: Немає можливості розмістити хоч один буфер, завершення роботи..."
@@ -176,12 +182,6 @@ msgstr ""
"\n"
"# Список буферів:\n"
msgid "[Location List]"
msgstr "[Список місць]"
msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Список виправлень]"
msgid "[Scratch]"
msgstr "[З нуля]"
@@ -2649,6 +2649,9 @@ msgstr "номер рядка за межами файлу"
msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "не дозволено у пісочниці Vim"
msgid "E999: Python: Cannot use :py and :py3 in one session"
msgstr "E999: Python: Не можна використати :py і :py3 в одному сеансі"
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
@@ -2666,52 +2669,10 @@ msgstr "softspace має бути цілим"
msgid "invalid attribute"
msgstr "неправильний атрибут"
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "для writelines() потрібен список рядків"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів вводу/виводу"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "спроба звернення до знищеного буфера"
msgid "line number out of range"
msgstr "номер рядка за межами файлу"
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %p>"
msgstr "<об'єкт буфера (знищено) за адресою %p>"
msgid "invalid mark name"
msgstr "неправильна назва позначки"
msgid "no such buffer"
msgstr "такого буфера немає"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "спроба звернутися до знищеного вікна"
msgid "readonly attribute"
msgstr "лише для читання"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "курсор за межами буфера"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<об'єкт вікна (знищено) за адресою %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<об'єкт вікна (невідомий) за адресою %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<вікно %d>"
msgid "no such window"
msgstr "такого вікна немає"
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Не можна рекурсивно викликати Python"
@@ -2846,6 +2807,9 @@ msgstr "ще не реалізовано"
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "не вдалося встановити рядки"
msgid "invalid mark name"
msgstr "неправильна назва позначки"
# msgstr "E19: "
msgid "mark not set"
msgstr "помітку не вказано"
@@ -2857,6 +2821,9 @@ msgstr "рядок %d колонка %d"
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "Не вдалося вставити/додати рядок"
msgid "line number out of range"
msgstr "номер рядка за межами файлу"
msgid "unknown flag: "
msgstr "невідомий прапорець: "
@@ -3257,12 +3224,6 @@ msgstr "-display <дисплей>\tВиконати vim на заданому <
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\tЗапустити Vim і згорнути його вікно"
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <назва>\t\tВикористати ресурси, ніби vim має задану <назву>"
msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t (Не діє)\n"
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <колір>\tВикористати <колір> для фону (також: -bg)"
@@ -4407,6 +4368,12 @@ msgstr "E531: Застосуйте \":gui\" для запуску GUI"
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: Опції 'backupext' і 'patchmode' однакові"
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "E834: Конфліктує із значенням 'listchars'"
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "E835: Конфліктує із значенням 'fillchars'"
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: Не можна змінити в GUI GTK+ 2"
@@ -5510,9 +5477,6 @@ msgstr " розриви рядків"
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: Містить неприйнятні тут аргументи"
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: Аргумент containedin тут неприйнятний"
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]hete тут неприйнятний"
@@ -5800,8 +5764,8 @@ msgstr "Vim: Помилка читання вводу, робота заверш
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "Використано CUT_BUFFER0 замість порожнього виділення"
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the file in
#. * a way it becomes shorter.
#. This happens when the FileChangedRO autocommand changes the
#. * file in a way it becomes shorter.
msgid "E834: Line count changed unexpectedly"
msgstr "E834: Кількість рядків несподівано змінилася"
@@ -6717,6 +6681,51 @@ msgstr "Пошук дійшов до КІНЦЯ, продовжується з
msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Для \"%s\" потрібен ключ: "
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "для writelines() потрібен список рядків"
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: Помилка ініціалізації об'єктів вводу/виводу"
msgid "no such buffer"
msgstr "такого буфера немає"
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "спроба звернутися до знищеного вікна"
msgid "readonly attribute"
msgstr "лише для читання"
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "курсор за межами буфера"
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %p>"
msgstr "<об'єкт вікна (знищено) за адресою %p>"
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %p>"
msgstr "<об'єкт вікна (невідомий) за адресою %p>"
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<вікно %d>"
msgid "no such window"
msgstr "такого вікна немає"
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "спроба звернення до знищеного буфера"
#~ msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
#~ msgstr "-name <назва>\t\tВикористати ресурси, ніби vim має задану <назву>"
#~ msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n"
#~ msgstr "\t\t\t (Не діє)\n"
#~ msgid "E396: containedin argument not accepted here"
#~ msgstr "E396: Аргумент containedin тут неприйнятний"
# msgstr "E232: "
#~ msgid "Vim dialog..."
#~ msgstr "Діалог Vim..."