1
0
forked from aniani/vim

updated for version 7.0g03

This commit is contained in:
Bram Moolenaar
2006-05-04 21:54:08 +00:00
parent fdc9f4904e
commit 1471681726
12 changed files with 130 additions and 44 deletions

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Rafal M. Sulejman <rms@poczta.onet.pl>
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 5 May 2004
" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
@@ -19,9 +19,9 @@ menutrans &Credits Po&dzi
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Aplikacji
menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans K&ibaale\ Children\'s\ Center
menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
@@ -36,6 +36,7 @@ menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjcie<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
@@ -57,6 +58,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamie
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
@@ -110,6 +112,23 @@ menutrans &Tools &Narz
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³±cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³±cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd¼\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
@@ -149,7 +168,7 @@ menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans &Set\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -198,10 +217,13 @@ menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
@@ -261,3 +283,4 @@ let g:menutrans_path_dialog = "Wprowad
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowad¼ now± szeroko¶æ tekstu (0 wy³±cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
" Menu Translations: Polish
" Maintainer: Rafal M. Sulejman <rms@poczta.onet.pl>
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
" Last Change: 06 Sep 2001
" Last Change: 4 May 2006
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
@@ -13,13 +13,15 @@ scriptencoding cp1250
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ Treœci<Tab><F1>
menutrans &Overview<Tab><F1> &Spis\ treœci<Tab><F1>
menutrans &How-to\ links &Odnoœniki\ JTZ
menutrans &Credits Po&dziêkowania
menutrans &User\ Manual Podrêcznik\ &u¿ytkownika
menutrans Co&pying &Kopiowanie
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Aplikacji
menutrans &About o\ &Programie
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
" File menu
menutrans &File &Plik
@@ -32,8 +34,9 @@ menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ miêdzy\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ ³atane\ przez\.\.\.
menutrans &Print &Drukuj
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Zapisz\ i\ w&yjdŸ<Tab>:wqa
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjœcie\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjœcie<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartê\.\.\.<Tab>:tabnew
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
@@ -45,7 +48,7 @@ menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
menutrans &Select\ all<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ ca³oœæ<Tab>ggVG
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamieñ\.\.\.
@@ -55,6 +58,7 @@ menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamie
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
@@ -87,6 +91,7 @@ menutrans &Virtual\ Edit Obr
menutrans Never Nigdy
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ zakresu
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odnoœci\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
menutrans Block\ and\ Insert Zakres\ i\ wprowadzanie
menutrans Always Zawsze
@@ -107,6 +112,23 @@ menutrans &Tools &Narz
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty³<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On W³¹cz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wy³¹cz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &nastêpnego\ b³êdu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ b³êdu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtó&z\ poprawkê<Tab>:spellrepall
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ jêzyk\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ jêzyk\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &ZnajdŸ\ wiêcej\ jêzyków
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiñ/rozwiñ<Tab>zi
@@ -146,7 +168,7 @@ menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
menutrans &Set\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwyk³y\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
@@ -195,10 +217,13 @@ menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &s³owo
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&a³oœæ
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
@@ -240,6 +265,7 @@ endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sk³adnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Poka¿\ typy\ &plików\ w\ menu
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ równie¿\ '&filetype'
menutrans &Off &Wy³¹cz
@@ -257,3 +283,4 @@ let g:menutrans_path_dialog = "Wprowad
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszê rozdzielaæ nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "WprowadŸ now¹ szerokoœæ tekstu (0 wy³¹cza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma byæ zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"