0
0
mirror of https://github.com/vim/vim.git synced 2025-07-26 11:04:33 -04:00

translation(sr): Update Serbian messages translation (#13538)

Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
Ivan Pešić 2023-11-17 15:54:10 +04:00 committed by GitHub
parent 6bf131888a
commit cc6be3e755
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n" "Project-Id-Version: Vim(Serbian)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 14:11+0400\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-17 09:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 16:31+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:34+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian\n" "Language-Team: Serbian\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
@ -8407,31 +8407,31 @@ msgstr "E1317: Неисправна декларација променљиве
msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s" msgid "E1318: Not a valid command in a class: %s"
msgstr "E1318: Команда не важи у класи: %s" msgstr "E1318: Команда не важи у класи: %s"
msgid "E1319: Using a class as a Number" msgid "E1319: Using a Class as a Number"
msgstr "E1319: Класа се користи као Број" msgstr "E1319: Класа се користи као Број"
msgid "E1320: Using an object as a Number" msgid "E1320: Using an Object as a Number"
msgstr "E1320: Објекат се користи као Број" msgstr "E1320: Објекат се користи као Број"
msgid "E1321: Using a class as a Float" msgid "E1321: Using a Class as a Float"
msgstr "E1321: Класа се користи као Покретни" msgstr "E1321: Класа се користи као Покретни"
msgid "E1322: Using an object as a Float" msgid "E1322: Using an Object as a Float"
msgstr "E1322: Објекат се користи као Покретни" msgstr "E1322: Објекат се користи као Покретни"
msgid "E1323: Using a class as a String" msgid "E1323: Using a Class as a String"
msgstr "E1323: Класа се користи као Стринг" msgstr "E1323: Класа се користи као Стринг"
msgid "E1324: Using an object as a String" msgid "E1324: Using an Object as a String"
msgstr "E1324: Објекат се користи као Стринг" msgstr "E1324: Објекат се користи као Стринг"
#, c-format #, c-format
msgid "E1325: Method not found on class \"%s\": %s" msgid "E1325: Method \"%s\" not found in class \"%s\""
msgstr "E1325: Није пронађена метода класе „%s”: %s" msgstr "E1325: Метода „%s” није пронађена у класи „%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "E1326: Variable not found on object \"%s\": %s" msgid "E1326: Variable \"%s\" not found in object \"%s\""
msgstr "E1326: Променљива није пронађена у објекту „%s”: %s" msgstr "E1326: Променљива „%s” није пронађена у објекту „%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "E1327: Object required, found %s" msgid "E1327: Object required, found %s"
@ -8453,8 +8453,8 @@ msgid "E1332: Public variable name cannot start with underscore: %s"
msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s" msgstr "E1332: Име Public променљиве не може почети доњом цртом: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E1333: Cannot access private variable \"%s\" in class \"%s\"" msgid "E1333: Cannot access protected variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr "E1333: Не може да се приступи приватној променљивој „%s” у класи „%s”" msgstr "E1333: Не може да се приступи заштићеној променљивој „%s” у класи „%s”"
#, c-format #, c-format
msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable" msgid "E1335: Variable \"%s\" in class \"%s\" is not writable"
@ -8562,8 +8562,8 @@ msgid "E1365: Cannot use a return type with the \"new\" method"
msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са методом „new”" msgstr "E1365: Повратни тип не може да се користи са методом „new”"
#, c-format #, c-format
msgid "E1366: Cannot access private method: %s" msgid "E1366: Cannot access protected method: %s"
msgstr "E1366: Не може да се приступи приватној методи: %s" msgstr "E1366: Не може да се приступи заштићеној методи: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different" msgid "E1367: Access level of variable \"%s\" of interface \"%s\" is different"
@ -8579,8 +8579,8 @@ msgstr "E1369: Дуплирана променљива: %s"
msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static" msgid "E1370: Cannot define a \"new\" method as static"
msgstr "E1370: Метода „new” не може да се дефинише као static" msgstr "E1370: Метода „new” не може да се дефинише као static"
msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\" or \"static\"" msgid "E1371: Abstract must be followed by \"def\""
msgstr "E1371: Након abstract мора да следи „def” или „static”" msgstr "E1371: Након abstract мора да следи „def”"
#, c-format #, c-format
msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class" msgid "E1372: Abstract method \"%s\" cannot be defined in a concrete class"
@ -8614,11 +8614,11 @@ msgstr "E1377: Ниво приступа методе „%s” у класи „
msgid "E1378: Static member not supported in an interface" msgid "E1378: Static member not supported in an interface"
msgstr "E1378: У интерфејсу се не подржава статички члан" msgstr "E1378: У интерфејсу се не подржава статички члан"
msgid "E1379: Private variable not supported in an interface" msgid "E1379: Protected variable not supported in an interface"
msgstr "E1379: У интерфејсу се не подржава приватна променљива" msgstr "E1379: У интерфејсу се не подржава заштићена променљива"
msgid "E1380: Private method not supported in an interface" msgid "E1380: Protected method not supported in an interface"
msgstr "E1380: У интерфејсу се не подржава приватна метода" msgstr "E1380: У интерфејсу се не подржава заштићена метода"
msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\"" msgid "E1381: Interface cannot use \"implements\""
msgstr "E1381: Интерфејс не може да користи „implements”" msgstr "E1381: Интерфејс не може да користи „implements”"
@ -8671,6 +8671,49 @@ msgid "E1392: Cannot (un)lock class variable \"%s\" in class \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
"E1392: Не може да се откључа/закључа променљива класе „%s” у класи „%s”" "E1392: Не може да се откључа/закључа променљива класе „%s” у класи „%s”"
msgid "E1393: Type can only be defined in Vim9 script"
msgstr "E1393: Тип може да се дефинише само у Vim9 скрипти"
#, c-format
msgid "E1394: Type name must start with an uppercase letter: %s"
msgstr "E1394: Име типа мора да почне великим словом: %s"
#, c-format
msgid "E1395: Type alias \"%s\" cannot be modified"
msgstr "E1395: Алијас типа „%s” не може да се измени"
#, c-format
msgid "E1396: Type alias \"%s\" already exists"
msgstr "E1396: Алијас типа „%s” већ постоји"
msgid "E1397: Missing type alias name"
msgstr "E1397: Недостаје име алијаса типа"
msgid "E1398: Missing type alias type"
msgstr "E1398: Недостаје тип алијаса типа"
msgid "E1399: Type can only be used in a script"
msgstr "E1399: Тип може да се употреби само у скрипти"
#, c-format
msgid "E1400: Using type alias \"%s\" as a Number"
msgstr "E1400: Алијас типа „%s” се користи као Број"
#, c-format
msgid "E1401: Using type alias \"%s\" as a Float"
msgstr "E1401: Алијас типа „%s” се користи као Покретни"
#, c-format
msgid "E1402: Using type alias \"%s\" as a String"
msgstr "E1402: Алијас типа „%s” се користи као Стринг"
#, c-format
msgid "E1403: Type alias \"%s\" cannot be used as a value"
msgstr "E1403: Алијас типа „%s” не може да се користи као вредност"
msgid "E1404: Abstract cannot be used in an interface"
msgstr "E1404: Abstract не може да се користи у интерфејсу"
#, c-format #, c-format
msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s" msgid "E1500: Cannot mix positional and non-positional arguments: %s"
msgstr "E1500: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s" msgstr "E1500: Не могу да се мешају позициони и непозициони аргументи: %s"
@ -8709,10 +8752,14 @@ msgstr ""
"E1508: Величина вредности проширеног атрибута је већа од максимално " "E1508: Величина вредности проширеног атрибута је већа од максимално "
"дозвољене величине" "дозвољене величине"
msgid "E1509: Error occured when reading or writing extended attribute" msgid "E1509: Error occurred when reading or writing extended attribute"
msgstr "" msgstr ""
"E1509: Дошло је до грешке приликом читања или уписивања проширеног атрибута" "E1509: Дошло је до грешке приликом читања или уписивања проширеног атрибута"
#, c-format
msgid "E1510: Value too large: %s"
msgstr "E1510: Вредност је превелика: %s"
msgid "--No lines in buffer--" msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--У баферу нема линија--" msgstr "--У баферу нема линија--"