diff --git a/src/po/ru.cp1251.po b/src/po/ru.cp1251.po index 027d048351..c69326a510 100644 --- a/src/po/ru.cp1251.po +++ b/src/po/ru.cp1251.po @@ -22,10 +22,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n" "Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "-g\t\t\t msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "" -"-f --nofork\t " +"-f --nofork\t " msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\t Vi ( \"vi\")" @@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "--noplugin\t\t # \n\t\t.. 80 (. ) msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "" -"-p[N]\t\t N ( \n" +"-p[N]\t\t N ( \n" "\t\t\t )" # \n\t\t.. 80 (. ) msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "" -"-o[N]\t\t N ( \n" +"-o[N]\t\t N ( \n" "\t\t\t )" msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" @@ -9487,7 +9487,9 @@ msgstr "E1249: #, c-format msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob" -msgstr "E1250: %s List, String BLOB" +msgstr "" +"E1250: %s List, String, Dictionary " +"BLOB" #, c-format msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d" @@ -9501,8 +9503,8 @@ msgstr "E1252: #, c-format msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d" -msgstr "E1253: %d String, List, Tuple " -" BLOB" +msgstr "" +"E1253: %d String, List, Tuple BLOB" msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "" @@ -9534,8 +9536,7 @@ msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s" msgstr "E1260: %s" msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\"" -msgstr "" -"E1261: \"as\"" +msgstr "E1261: \"as\"" #, c-format msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" @@ -9698,8 +9699,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d" msgstr "" -"E1301: %d String, Number, List, Tuple" -" BLOB" +"E1301: %d String, Number, List, Tuple " +" BLOB" msgid "E1302: Script variable was deleted" msgstr "E1302: " @@ -10284,7 +10285,8 @@ msgstr "E1524: #, c-format msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob" msgstr "" -"E1525: %s List, Tuple, String BLOB" +"E1525: %s List, Tuple, String, Dictionary" +" BLOB" #, c-format msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s" @@ -10332,21 +10334,22 @@ msgid "E1536: Tuple required" msgstr "E1536: Tuple" msgid "E1537: Less targets than Tuple items" -msgstr "" -"E1537: " +msgstr "E1537: " msgid "E1538: More targets than Tuple items" -msgstr "" -"E1538: " +msgstr "E1538: " #, c-format msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s" msgstr "E1539: List %s" - msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation" msgstr "E1540: " +msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF" +msgstr "" +"E1541: " +"U+10FFFF" # #Restorer: , , `CTRL+g`, `g CTRL+g` . . msgid "--No lines in buffer--" @@ -10539,8 +10542,7 @@ msgstr " msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments" msgstr "" -" " -"" +" " msgid "tuple index out of range" msgstr " " @@ -10840,7 +10842,7 @@ msgid "nroff macro names that separate sections" msgstr " nroff" msgid "list of directory names used for file searching" -msgstr ", " +msgstr " " msgid ":cd without argument goes to the home directory" msgstr "" @@ -10903,7 +10905,7 @@ msgid "tags" msgstr "" msgid "use binary searching in tags files" -msgstr " " +msgstr " " msgid "number of significant characters in a tag name or zero" msgstr "" @@ -10980,13 +10982,13 @@ msgstr "" " 'breakat'" msgid "preserve indentation in wrapped text" -msgstr " " +msgstr " " msgid "adjust breakindent behaviour" msgstr ", 'breakindent'" msgid "which characters might cause a line break" -msgstr ", " +msgstr ", " msgid "string to put before wrapped screen lines" msgstr "" @@ -11090,10 +11092,10 @@ msgid "use GUI colors for the terminal" msgstr " " msgid "highlight the screen column of the cursor" -msgstr " " +msgstr " " msgid "highlight the screen line of the cursor" -msgstr " " +msgstr " " msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" msgstr " , 'cursorline'" @@ -11269,7 +11271,7 @@ msgid "terminal connection is fast" msgstr " " msgid "request terminal key codes when an xterm is detected" -msgstr " xterm" +msgstr " xterm" # ~!: Matvey Tarasov msgid "terminal that requires extra redrawing" @@ -11334,7 +11336,7 @@ msgstr "" " " msgid "hide the mouse pointer while typing" -msgstr " " +msgstr " " msgid "report mouse movement events" msgstr " " @@ -11384,7 +11386,7 @@ msgid "size of toolbar icons" msgstr " " msgid "room (in pixels) left above/below the window" -msgstr " , ( )" +msgstr " ( ), " msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes" msgstr " ASCII, " @@ -11422,10 +11424,10 @@ msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" msgstr " " msgid "use balloon evaluation in the GUI" -msgstr " " +msgstr " " msgid "use balloon evaluation in the terminal" -msgstr " " +msgstr " " msgid "expression to show in balloon eval" msgstr ", " @@ -11616,6 +11618,9 @@ msgstr " msgid "minimum width of the popup menu" msgstr " " +msgid "maximum width of the popup menu" +msgstr " " + msgid "user defined function for Insert mode completion" msgstr " " @@ -11823,7 +11828,7 @@ msgid "options for using diff mode" msgstr ", " msgid "expression used to obtain a diff file" -msgstr ", " +msgstr ", " msgid "expression used to patch a file" msgstr ", " @@ -11901,13 +11906,13 @@ msgstr " msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" msgstr "" -", , \n" -"" +" , \n" +" " msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" msgstr "" -" , \n" -"" +" ,\n" +" " msgid "list of directories to put backup files in" msgstr ", " @@ -12125,7 +12130,7 @@ msgid "specifies printable characters" msgstr " " msgid "specifies escape characters in a string" -msgstr " , " +msgstr " " msgid "display the buffer right-to-left" msgstr " " diff --git a/src/po/ru.po b/src/po/ru.po index 1b9ffaf7c7..f2b81bf2d4 100644 --- a/src/po/ru.po +++ b/src/po/ru.po @@ -22,10 +22,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: RuVim_0.9011249.270325\n" +"Project-Id-Version: RuVim_0.9011270.030425\n" "Report-Msgid-Bugs-To: The Vim Project, \n" -"POT-Creation-Date: 2025-03-27 22:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-28 07:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-03 17:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-03 19:22+0300\n" "Last-Translator: Restorer, \n" "Language-Team: RuVim, https://github.com/RestorerZ/RuVim\n" "Language: ru_RU\n" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "-g\t\t\tЗапуск программы с графическим инт msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "" -"-f или --nofork\tПри запуске ГИП из активной задачи не отключаться от неё" +"-f или --nofork\tНе отключаться от активной задачи при запуске ГИП" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tЗапуск программы в режиме Vi (как \"vi\")" @@ -2134,13 +2134,13 @@ msgstr "--noplugin\t\tЗапуск программы без внешних по # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "" -"-p[N]\t\tСоздать вкладки для N файлов (по умолчанию создаётся\n" +"-p[N]\t\tСоздать N вкладок для файлов (по умолчанию создаётся\n" "\t\t\t по одной вкладке на каждый файл)" # \n\t\t.. для умещения в 80 столбцов (С. Алёшин) msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "" -"-o[N]\t\tСоздание окон для N файлов (по умолчанию создаётся\n" +"-o[N]\t\tСоздать N окон для файлов (по умолчанию создаётся\n" "\t\t\t по одному окну на каждый файл)" msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" @@ -9487,7 +9487,9 @@ msgstr "E1249: Наименование группы подсветки прев #, c-format msgid "E1250: Argument of %s must be a List, String, Dictionary or Blob" -msgstr "E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String или BLOB" +msgstr "" +"E1250: В функции %s тип аргумента должен быть List, String, Dictionary или " +"BLOB" #, c-format msgid "E1251: List, Tuple, Dictionary, Blob or String required for argument %d" @@ -9501,8 +9503,8 @@ msgstr "E1252: Тип данных аргумента номер %d должен #, c-format msgid "E1253: String, List, Tuple or Blob required for argument %d" -msgstr "E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple " -"или BLOB" +msgstr "" +"E1253: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, List, Tuple или BLOB" msgid "E1254: Cannot use script variable in for loop" msgstr "" @@ -9534,8 +9536,7 @@ msgid "E1260: Cannot unlet an imported item: %s" msgstr "E1260: Не допускается удаление компонента в импортированных данных %s" msgid "E1261: Cannot import .vim without using \"as\"" -msgstr "" -"E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\"" +msgstr "E1261: Импорт командного файла без указания ключевого слова \"as\"" #, c-format msgid "E1262: Cannot import the same script twice: %s" @@ -9698,8 +9699,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "E1301: String, Number, List, Tuple or Blob required for argument %d" msgstr "" -"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple" -" или BLOB" +"E1301: Тип данных аргумента номер %d должен быть String, Number, List, Tuple " +"или BLOB" msgid "E1302: Script variable was deleted" msgstr "E1302: Переменная командного файла была удалена" @@ -10284,7 +10285,8 @@ msgstr "E1524: Не допускается использовать кортеж #, c-format msgid "E1525: Argument of %s must be a List, Tuple, String, Dictionary or Blob" msgstr "" -"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String или BLOB" +"E1525: В функции %s тип аргумента должен быть List, Tuple, String, Dictionary" +" или BLOB" #, c-format msgid "E1526: Missing end of Tuple ')': %s" @@ -10332,21 +10334,22 @@ msgid "E1536: Tuple required" msgstr "E1536: Тип данных должен быть Tuple" msgid "E1537: Less targets than Tuple items" -msgstr "" -"E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа" +msgstr "E1537: Количество переменных меньше количества элементов кортежа" msgid "E1538: More targets than Tuple items" -msgstr "" -"E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа" +msgstr "E1538: Количество переменных больше количества элементов кортежа" #, c-format msgid "E1539: Variadic tuple must end with a list type: %s" msgstr "E1539: Вариационный кортеж должен заканчиваться типом данных List %s" - msgid "E1540: Cannot use a variadic tuple in concatenation" msgstr "E1540: Не допускается объединение вариационных кортежей" +msgid "E1541: Value too large, max Unicode codepoint is U+10FFFF" +msgstr "" +"E1541: Значение превышает допустимую величину кодовой позиции Юникода " +"U+10FFFF" # #Restorer: выводится, например, по команде `CTRL+g`, `g CTRL+g` и т. п. msgid "--No lines in buffer--" @@ -10539,8 +10542,7 @@ msgstr "состояние блокировки объекта не может msgid "tuple constructor does not accept keyword arguments" msgstr "" -"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные " -"слова" +"не допускается использовать в конструкторе кортежа зарезервированные слова" msgid "tuple index out of range" msgstr "индекс кортежа выходит за границы диапазона" @@ -10840,7 +10842,7 @@ msgid "nroff macro names that separate sections" msgstr "разделитель параграфов в терминах макроязыка nroff" msgid "list of directory names used for file searching" -msgstr "каталоги, в которых выполняется поиск файлов" +msgstr "каталоги в которых выполняется поиск файлов" msgid ":cd without argument goes to the home directory" msgstr "" @@ -10903,7 +10905,7 @@ msgid "tags" msgstr "Индексирование" msgid "use binary searching in tags files" -msgstr "использовать для поиска в файлах индексов бинарный поиск" +msgstr "использовать для файлов индексов бинарный поиск" msgid "number of significant characters in a tag name or zero" msgstr "" @@ -10980,13 +10982,13 @@ msgstr "" "параметре 'breakat'" msgid "preserve indentation in wrapped text" -msgstr "при разбивке длинных строк сохранить отступы" +msgstr "сохранение отступов при переносе длинных строк" msgid "adjust breakindent behaviour" msgstr "настройки, используемые для параметра 'breakindent'" msgid "which characters might cause a line break" -msgstr "символы, после которых выполняется разбивка длинных строк" +msgstr "символы, после которых может выполняться разбивка строк" msgid "string to put before wrapped screen lines" msgstr "" @@ -11090,10 +11092,10 @@ msgid "use GUI colors for the terminal" msgstr "использовать группы подсветки ГИП для терминала" msgid "highlight the screen column of the cursor" -msgstr "подсветка столбца в позиции каретки" +msgstr "подсветка столбца экрана в котором находится каретка" msgid "highlight the screen line of the cursor" -msgstr "подсветка строки в позиции каретки" +msgstr "подсветка строки экрана в которой находится каретка" msgid "specifies which area 'cursorline' highlights" msgstr "область подсветки, используемая при включённом 'cursorline'" @@ -11269,7 +11271,7 @@ msgid "terminal connection is fast" msgstr "соединение с терминалом является высокоскоростным" msgid "request terminal key codes when an xterm is detected" -msgstr "запрос кодов клавиш при обнаружении терминала xterm" +msgstr "запрос действующих параметров терминала при обнаружении xterm" # ~!: Matvey Tarasov msgid "terminal that requires extra redrawing" @@ -11334,7 +11336,7 @@ msgstr "" "указатель «мыши»" msgid "hide the mouse pointer while typing" -msgstr "скрыть указатель «мыши» при наборе текста" +msgstr "скрывать указатель «мыши» при наборе текста" msgid "report mouse movement events" msgstr "активировать оповещение по событию перемещения указателя «мыши»" @@ -11384,7 +11386,7 @@ msgid "size of toolbar icons" msgstr "размер значков на панели инструментов" msgid "room (in pixels) left above/below the window" -msgstr "область экрана, остающаяся не занятой окном программы (в пикселях)" +msgstr "область экрана (в пикселях), остающаяся не занятой окном программы" msgid "list of ASCII characters that can be combined into complex shapes" msgstr "перечень символов кодировки ASCII, используемых в составных символах" @@ -11422,10 +11424,10 @@ msgid "delay in milliseconds before a balloon may pop up" msgstr "задержка в мс перед отображением всплывающей выноски" msgid "use balloon evaluation in the GUI" -msgstr "использовать всплывающие выноски в графическом интерфейсе" +msgstr "включение всплывающих выносок в графическом интерфейсе" msgid "use balloon evaluation in the terminal" -msgstr "использовать всплывающие выноски в окне терминала" +msgstr "включение всплывающих выносок в окне терминала" msgid "expression to show in balloon eval" msgstr "функция, используемая для создания всплывающей выноски" @@ -11616,6 +11618,9 @@ msgstr "максимальная высота всплывающего меню msgid "minimum width of the popup menu" msgstr "минимальная ширина всплывающего меню при подстановке" +msgid "maximum width of the popup menu" +msgstr "максимальная ширина всплывающего меню при подстановке" + msgid "user defined function for Insert mode completion" msgstr "пользовательская функция при подстановке в режиме вставки" @@ -11823,7 +11828,7 @@ msgid "options for using diff mode" msgstr "настройки, используемые для режима сверки различий" msgid "expression used to obtain a diff file" -msgstr "функция, используемая для получения файла различий" +msgstr "функция, используемая для создания файла различий" msgid "expression used to patch a file" msgstr "функция, используемая для внесения исправлений в файл" @@ -11901,13 +11906,13 @@ msgstr "создавать резервную копию файла после msgid "patterns that specify for which files a backup is not made" msgstr "" -"шаблоны, указывающие, для каких файлов не создавать резервные\n" -"копии" +"не создавать резервные копии для файлов, которые соответствуют\n" +"заданным шаблонам" msgid "whether to make the backup as a copy or rename the existing file" msgstr "" -"метод создания резервной копии — или копированием, или переименованием\n" -"файла" +"метод создания резервной копии — или копированием,\n" +"или переименованием файла" msgid "list of directories to put backup files in" msgstr "каталоги, в которых могут размещаться резервные копии файла" @@ -12125,7 +12130,7 @@ msgid "specifies printable characters" msgstr "задаёт печатаемые символы" msgid "specifies escape characters in a string" -msgstr "задаёт экранирующие символы, используемые в строке" +msgstr "задаёт экранирующие символы используемые в строке" msgid "display the buffer right-to-left" msgstr "отображать содержимое буфера справа налево"