0
0
mirror of https://github.com/vim/vim.git synced 2025-07-26 11:04:33 -04:00

Update runtime files.

This commit is contained in:
Bram Moolenaar 2020-02-26 13:36:21 +01:00
parent 0c2ca58ef0
commit bc93cebb69
12 changed files with 464 additions and 177 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*cmdline.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2019 Dec 17 *cmdline.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 15
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -586,6 +586,7 @@ followed by another Vim command:
:command :command
:cscope :cscope
:debug :debug
:eval
:folddoopen :folddoopen
:folddoclosed :folddoclosed
:function :function

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*eval.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 14 *eval.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 22
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -1992,7 +1992,7 @@ v:null An empty String. Used to put "null" in JSON. See
*v:numbersize* *numbersize-variable* *v:numbersize* *numbersize-variable*
v:numbersize Number of bits in a Number. This is normally 64, but on some v:numbersize Number of bits in a Number. This is normally 64, but on some
systems it my be 32. systems it may be 32.
*v:oldfiles* *oldfiles-variable* *v:oldfiles* *oldfiles-variable*
v:oldfiles List of file names that is loaded from the |viminfo| file on v:oldfiles List of file names that is loaded from the |viminfo| file on
@ -6912,6 +6912,10 @@ match({expr}, {pat} [, {start} [, {count}]]) *match()*
The 'ignorecase' option is used to set the ignore-caseness of The 'ignorecase' option is used to set the ignore-caseness of
the pattern. 'smartcase' is NOT used. The matching is always the pattern. 'smartcase' is NOT used. The matching is always
done like 'magic' is set and 'cpoptions' is empty. done like 'magic' is set and 'cpoptions' is empty.
Note that a match at the start is preferred, thus when the
pattern is using "*" (any number of matches) it tends to find
zero matches at the start instead of a number of matches
further down in the text.
Can also be used as a |method|: > Can also be used as a |method|: >
GetList()->match('word') GetList()->match('word')
@ -10715,6 +10719,7 @@ browsefilter Compiled with support for |browsefilter|.
bsd Compiled on an OS in the BSD family (excluding macOS). bsd Compiled on an OS in the BSD family (excluding macOS).
builtin_terms Compiled with some builtin terminals. builtin_terms Compiled with some builtin terminals.
byte_offset Compiled with support for 'o' in 'statusline' byte_offset Compiled with support for 'o' in 'statusline'
channel Compiled with support for |channel| and |job|
cindent Compiled with 'cindent' support. cindent Compiled with 'cindent' support.
clientserver Compiled with remote invocation support |clientserver|. clientserver Compiled with remote invocation support |clientserver|.
clipboard Compiled with 'clipboard' support. clipboard Compiled with 'clipboard' support.
@ -10826,7 +10831,7 @@ python_dynamic Python 2.x interface is dynamically loaded. |has-python|
python3 Python 3.x interface available. |has-python| python3 Python 3.x interface available. |has-python|
python3_compiled Compiled with Python 3.x interface. |has-python| python3_compiled Compiled with Python 3.x interface. |has-python|
python3_dynamic Python 3.x interface is dynamically loaded. |has-python| python3_dynamic Python 3.x interface is dynamically loaded. |has-python|
pythonx Compiled with |python_x| interface. |has-pythonx| pythonx Python 2.x and/or 3.x interface available. |python_x|
qnx QNX version of Vim. qnx QNX version of Vim.
quickfix Compiled with |quickfix| support. quickfix Compiled with |quickfix| support.
reltime Compiled with |reltime()| support. reltime Compiled with |reltime()| support.
@ -11854,11 +11859,11 @@ text...
":endtry" is reached thereafter, the next ":endtry" is reached thereafter, the next
(dynamically) surrounding ":try" is checked for (dynamically) surrounding ":try" is checked for
a corresponding ":finally" etc. Then the script a corresponding ":finally" etc. Then the script
processing is terminated. (Whether a function processing is terminated. Whether a function
definition has an "abort" argument does not matter.) definition has an "abort" argument does not matter.
Example: > Example: >
:try | edit too much | finally | echo "cleanup" | endtry try | call Unknown() | finally | echomsg "cleanup" | endtry
:echo "impossible" " not reached, script terminated above echomsg "not reached"
< <
Moreover, an error or interrupt (dynamically) inside Moreover, an error or interrupt (dynamically) inside
":try" and ":endtry" is converted to an exception. It ":try" and ":endtry" is converted to an exception. It
@ -11875,8 +11880,8 @@ text...
error exception is not caught, always beginning with error exception is not caught, always beginning with
the error number. the error number.
Examples: > Examples: >
:try | sleep 100 | catch /^Vim:Interrupt$/ | endtry try | sleep 100 | catch /^Vim:Interrupt$/ | endtry
:try | edit | catch /^Vim(edit):E\d\+/ | echo "error" | endtry try | edit | catch /^Vim(edit):E\d\+/ | echo "error" | endtry
< <
*:cat* *:catch* *E603* *E604* *E605* *:cat* *:catch* *E603* *E604* *E605*
:cat[ch] /{pattern}/ The following commands until the next |:catch|, :cat[ch] /{pattern}/ The following commands until the next |:catch|,
@ -12031,6 +12036,9 @@ text...
these are hard to recognize and therefore not to be these are hard to recognize and therefore not to be
used. used.
The command cannot be followed by "|" and another
command, since "|" is seen as part of the expression.
*:exe* *:execute* *:exe* *:execute*
:exe[cute] {expr1} .. Executes the string that results from the evaluation :exe[cute] {expr1} .. Executes the string that results from the evaluation

View File

@ -8160,6 +8160,7 @@ nroff.vim syntax.txt /*nroff.vim*
null-variable eval.txt /*null-variable* null-variable eval.txt /*null-variable*
number_relativenumber options.txt /*number_relativenumber* number_relativenumber options.txt /*number_relativenumber*
numbered-function eval.txt /*numbered-function* numbered-function eval.txt /*numbered-function*
numbersize-variable eval.txt /*numbersize-variable*
o insert.txt /*o* o insert.txt /*o*
o_CTRL-V motion.txt /*o_CTRL-V* o_CTRL-V motion.txt /*o_CTRL-V*
o_V motion.txt /*o_V* o_V motion.txt /*o_V*
@ -9490,6 +9491,8 @@ test_scrollbar() testing.txt /*test_scrollbar()*
test_setmouse() testing.txt /*test_setmouse()* test_setmouse() testing.txt /*test_setmouse()*
test_settime() testing.txt /*test_settime()* test_settime() testing.txt /*test_settime()*
test_srand_seed() testing.txt /*test_srand_seed()* test_srand_seed() testing.txt /*test_srand_seed()*
test_unknown() testing.txt /*test_unknown()*
test_void() testing.txt /*test_void()*
testing testing.txt /*testing* testing testing.txt /*testing*
testing-support testing.txt /*testing-support* testing-support testing.txt /*testing-support*
testing-variable eval.txt /*testing-variable* testing-variable eval.txt /*testing-variable*
@ -9690,6 +9693,7 @@ v:mouse_win eval.txt /*v:mouse_win*
v:mouse_winid eval.txt /*v:mouse_winid* v:mouse_winid eval.txt /*v:mouse_winid*
v:none eval.txt /*v:none* v:none eval.txt /*v:none*
v:null eval.txt /*v:null* v:null eval.txt /*v:null*
v:numbersize eval.txt /*v:numbersize*
v:oldfiles eval.txt /*v:oldfiles* v:oldfiles eval.txt /*v:oldfiles*
v:operator eval.txt /*v:operator* v:operator eval.txt /*v:operator*
v:option_command eval.txt /*v:option_command* v:option_command eval.txt /*v:option_command*

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*testing.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 08 *testing.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 22
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*textprop.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Jan 10 *textprop.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 22
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -143,8 +143,9 @@ prop_add({lnum}, {col}, {props})
within one line, or use "end_lnum" and "end_col" for a within one line, or use "end_lnum" and "end_col" for a
property that spans more than one line. property that spans more than one line.
When neither "length" nor "end_col" are given the property When neither "length" nor "end_col" are given the property
will be zero-width. That means it will not be highlighted but will be zero-width. That means it will move with the text, as
will move with the text, as a kind of mark. a kind of mark. One character will be highlighted, if the
type specifies highlighting.
The property can end exactly at the last character of the The property can end exactly at the last character of the
text, or just after it. In the last case, if text is appended text, or just after it. In the last case, if text is appended
to the line, the text property size will increase, also when to the line, the text property size will increase, also when
@ -335,10 +336,11 @@ properties below the changed text, so that they still highlight the same text,
thus you don't need to update these. thus you don't need to update these.
Text property columns are not updated: ~ Text property columns are not updated or copied: ~
- When setting the line with |setline()| or through an interface, such as Lua, - When setting the line with |setline()| or through an interface, such as Lua,
Tcl or Python. Vim does not know what text got inserted or deleted. Tcl or Python. Vim does not know what text got inserted or deleted.
- With a command like `:move`, which takes a line of text out of context.
vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl: vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 15 *todo.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 25
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar
@ -38,15 +38,20 @@ browser use: https://github.com/vim/vim/issues/1234
*known-bugs* *known-bugs*
-------------------- Known bugs and current work ----------------------- -------------------- Known bugs and current work -----------------------
Include ipv6 syntax changes? (DJ Lucas, #5360) Patch for this (#5696):
- Empty text prop which includes start/end does not grow when inserting text.
Avoid modifyOtherKeys temporarily: (Axel Forsman, #5679)
call modify_other_keys(v:false) " disable modifyOtherKeys
Should fix #5617.
Vim9 script: Vim9 script:
- "func" inside "vim9script" doesn't work? (Ben Jackson, #5670)
- Completion for :disassemble
- "echo Func()" is an error if Func() does not return anything. - "echo Func()" is an error if Func() does not return anything.
- Make "g:imported = Export.exported" work in Vim9 script.
- Make Foo.Bar() work to call the dict function. (#5676)
- make "let var: string" work in a vim9script.
- Disallow unlet for local/script/imported vars - Disallow unlet for local/script/imported vars
- Support type for ":let"/":const" at script level for Vim9 script.
(Ben Jackson, #5671)
- :func inside vim9script must still use a:arg - :func inside vim9script must still use a:arg
- Make "++nr" work. - Make "++nr" work.
- Check that import in legacy script works and puts item in s: - Check that import in legacy script works and puts item in s:
@ -79,20 +84,25 @@ Vim9 script:
LOADVARARG (varags idx) LOADVARARG (varags idx)
Popup windows: Popup windows:
- With terminal in popup, allow for popup_hide() to temporarily hide it.?
- Use popup (or popup menu) for command line completion - Use popup (or popup menu) for command line completion
- When using a popup for the info of a completion menu, and there is not - When using a popup for the info of a completion menu, and there is not
enough space, let the popup overlap with the menu. (#4544) enough space, let the popup overlap with the menu. (#4544)
- Implement flip option. - Implement flip option.
- Make redrawing more efficient and avoid flicker: - Make redrawing more efficient and avoid flicker:
- put popup menu also in popup_mask? - put popup menu also in popup_mask?
- Match does not have right BG color if line length equals popup width.
(#5658)
- Any other commands to disable in a popup window? - Any other commands to disable in a popup window?
Use ERROR_IF_POPUP_WINDOW for these. Use ERROR_IF_POPUP_WINDOW for these.
- Figure out the size and position better if wrapping inserts indent - Figure out the size and position better if wrapping inserts indent
Text properties: Text properties:
- prop_find() may not find text property at start of the line. (#5663)
- Get E685 with a sequence of commands. (#5674)
- Combining text property with 'cursorline' does not always work (Billie - Combining text property with 'cursorline' does not always work (Billie
Cleek, #5533) Cleek, #5533)
- Text properties spanning more than one line - Text properties spanning more than one line. #5683
- See remarks at top of src/textprop.c - See remarks at top of src/textprop.c
'incsearch' with :s: 'incsearch' with :s:
@ -161,14 +171,17 @@ Error numbers available:
E451, E452, E453, E454, E460, E489, E491, E565, E578, E610, E611, E653, E451, E452, E453, E454, E460, E489, E491, E565, E578, E610, E611, E653,
E654, E856, E857, E860, E861, E900 E654, E856, E857, E860, E861, E900
Patch to move duplicated code to a function. (Yegappan Lakshmanan, #5330) Patch to fix drawing error with DirectX. (James Grant, #5688)
Causes flicker on resizing.
Patch to use more FOR_ALL_ macros and use them. (Yegappan Lakshmanan, #5339) Patch to use more FOR_ALL_ macros and use them. (Yegappan Lakshmanan, #5339)
Patch to explain use of "%" in :!. (#5591) Patch to explain use of "%" in :!. (David Briscoe, #5591)
Patch to add "-d" to xxd. (#5616) Patch to add "-d" to xxd. (#5616)
Patch to add Turkish manual. (Emir Sarı, #5641)
Running test_gui and test_gui_init with Motif sometimes kills the window Running test_gui and test_gui_init with Motif sometimes kills the window
manager. Problem with Motif? Now test_gui crashes in submenu_change(). manager. Problem with Motif? Now test_gui crashes in submenu_change().
Athena is OK. Athena is OK.
@ -187,6 +200,11 @@ undo result wrong: Masato Nishihata, #4798
When 'lazyredraw' is set sometimes the title is not updated. When 'lazyredraw' is set sometimes the title is not updated.
(Jason Franklin, 2020 Feb 3) Looks like a race condition. (Jason Franklin, 2020 Feb 3) Looks like a race condition.
Strange sequence of BufWipeout and BufNew events while doing omni-complete.
(Paul Jolly, #5656)
Get BufDelete without preceding BufNew. (Paul Jolly, #5694)
BufWinenter event not fired when saving unnamed buffer. (Paul Jolly, #5655)
Patch to add function to return the text used in the quickfix window. Patch to add function to return the text used in the quickfix window.
(Yegappan, #5465) (Yegappan, #5465)
@ -203,11 +221,6 @@ Undo puts cursor in wrong line after "cG<Esc>" undo.
:unmap <c-n> gives error but does remove the mapping. (Antony Scriven, 2019 :unmap <c-n> gives error but does remove the mapping. (Antony Scriven, 2019
Dec 19) Dec 19)
Dos uninstal may delete vim.bat from the wrong directory (e.g., when someone
makes his own wrapper). Add a magic string with the version number to the
.bat file and check for it in the uninstaller. E.g.
# uninstall key: vim8.1*
Patch to fix session file when using multiple tab pages. (Jason Franklin, 2019 Patch to fix session file when using multiple tab pages. (Jason Franklin, 2019
May 20) May 20)
Also put :argadd commands at the start for all buffers, so that their order Also put :argadd commands at the start for all buffers, so that their order
@ -230,6 +243,8 @@ Should do current file first and not split it up when more results are found.
Undo history wrong when ":next file" re-uses a buffer. (#5426) Undo history wrong when ":next file" re-uses a buffer. (#5426)
ex_next() should pass flag to do_argfile(), then to do_ecmd(). ex_next() should pass flag to do_argfile(), then to do_ecmd().
Patch to add "note" type to quickfix. (#5527) Missing tests.
Adding "10" to 'spellsuggest' causes spell suggestions to become very slow. Adding "10" to 'spellsuggest' causes spell suggestions to become very slow.
(#4087) (#4087)
@ -238,9 +253,6 @@ match, total matches). (#5631)
Patch to provide search stats in a variable, so that it can be used in the Patch to provide search stats in a variable, so that it can be used in the
statusline. (Fujiwara Takuya, #4446) statusline. (Fujiwara Takuya, #4446)
":helptags ALL" should skip directories where "tags" cannot be written.
(Matěj Cepl, #5026)
":bnext" in a help buffer is supposed to go to the next help buffer, but it ":bnext" in a help buffer is supposed to go to the next help buffer, but it
goes to any buffer, and then :bnext skips help buffers, since they are goes to any buffer, and then :bnext skips help buffers, since they are
unlisted. (#4478) unlisted. (#4478)
@ -302,6 +314,8 @@ Does not build with MinGW out of the box:
Crash when mixing matchadd and substitute()? (Max Christian Pohle, 2018 May Crash when mixing matchadd and substitute()? (Max Christian Pohle, 2018 May
13, #2910) Can't reproduce? 13, #2910) Can't reproduce?
Display messed up with matchparen, wrapping and scrolling. (#5638)
Patch to configure BUILD_DATE for reproducible builds. (James McCoy, #513) Patch to configure BUILD_DATE for reproducible builds. (James McCoy, #513)
Patch to add MODIFIED_BY to MSVC build file. (Chen Lei, 2016 Nov 24, #1275) Patch to add MODIFIED_BY to MSVC build file. (Chen Lei, 2016 Nov 24, #1275)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 21 *vim9.txt* For Vim version 8.2. Last change: 2020 Feb 22
VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar VIM REFERENCE MANUAL by Bram Moolenaar

View File

@ -2,7 +2,7 @@
" "
" Author: Bram Moolenaar " Author: Bram Moolenaar
" Copyright: Vim license applies, see ":help license" " Copyright: Vim license applies, see ":help license"
" Last Change: 2019 Dec 11 " Last Change: 2020 Feb 19
" "
" WORK IN PROGRESS - Only the basics work " WORK IN PROGRESS - Only the basics work
" Note: On MS-Windows you need a recent version of gdb. The one included with " Note: On MS-Windows you need a recent version of gdb. The one included with

View File

@ -2,12 +2,14 @@
" Language: resolver configuration file " Language: resolver configuration file
" Maintainer: Radu Dineiu <radu.dineiu@gmail.com> " Maintainer: Radu Dineiu <radu.dineiu@gmail.com>
" URL: https://raw.github.com/rid9/vim-resolv/master/resolv.vim " URL: https://raw.github.com/rid9/vim-resolv/master/resolv.vim
" Last Change: 2013 May 21 " Last Change: 2020 Feb 15
" Version: 1.0 " By: DJ Lucas
" Version: 1.1
" "
" Credits: " Credits:
" David Necas (Yeti) <yeti@physics.muni.cz> " David Necas (Yeti) <yeti@physics.muni.cz>
" Stefano Zacchiroli <zack@debian.org> " Stefano Zacchiroli <zack@debian.org>
" DJ Lucas <dj@linuxfromscratch.org>
" quit when a syntax file was already loaded " quit when a syntax file was already loaded
if exists("b:current_syntax") if exists("b:current_syntax")
@ -31,6 +33,15 @@ syn match resolvHostname contained /\w\{-}\.[-0-9A-Za-z_\.]*/
" Particular " Particular
syn match resolvIPNameserver contained /\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\s\|$\)\)\+/ contains=@resolvIPCluster syn match resolvIPNameserver contained /\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\s\|$\)\)\+/ contains=@resolvIPCluster
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{6}\(\x\{1,4}:\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\s\@<=::\(\(\x\{1,4}:\)\{,6}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{1}:\(\(\x\{1,4}:\)\{,5}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{2}:\(\(\x\{1,4}:\)\{,4}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{3}:\(\(\x\{1,4}:\)\{,3}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{4}:\(\(\x\{1,4}:\)\{,2}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{5}:\(\(\x\{1,4}:\)\{,1}\x\{1,4}\)\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{6}:\x\{1,4}\>/
syn match resolvIPNameserver contained /\<\(\x\{1,4}:\)\{1,7}:\(\s\|;\|$\)\@=/
syn match resolvHostnameSearch contained /\%(\%([-0-9A-Za-z_]\+\.\)*[-0-9A-Za-z_]\+\.\?\%(\s\|$\)\)\+/ syn match resolvHostnameSearch contained /\%(\%([-0-9A-Za-z_]\+\.\)*[-0-9A-Za-z_]\+\.\?\%(\s\|$\)\)\+/
syn match resolvIPNetmaskSortList contained /\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\/\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{,3}\d\{1,4}\)\)\?\%(\s\|$\)\)\+/ contains=resolvOperator,@resolvIPCluster syn match resolvIPNetmaskSortList contained /\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{3}\d\{1,4}\%(\/\%(\%(\d\{1,4}\.\)\{,3}\d\{1,4}\)\)\?\%(\s\|$\)\)\+/ contains=resolvOperator,@resolvIPCluster

View File

@ -131,8 +131,8 @@ NOTA: Enquanto segue este tutorial, n
---> Há algum texto faltando nes ---> Há algum texto faltando nes
Há algum texto faltando nesta linha. Há algum texto faltando nesta linha.
Há algum texto faltan ---> Há algum texto faltan
---> Há algum texto faltando aqui. Há algum texto faltando aqui.
5. Quando se sentir confortável adicionando texto, vá para a Lição 1.6. 5. Quando se sentir confortável adicionando texto, vá para a Lição 1.6.

View File

@ -131,8 +131,8 @@ NOTA: Enquanto segue este tutorial, não tente memorizar, aprenda pelo uso.
---> Há algum texto faltando nes ---> Há algum texto faltando nes
Há algum texto faltando nesta linha. Há algum texto faltando nesta linha.
Há algum texto faltan ---> Há algum texto faltan
---> Há algum texto faltando aqui. Há algum texto faltando aqui.
5. Quando se sentir confortável adicionando texto, vá para a Lição 1.6. 5. Quando se sentir confortável adicionando texto, vá para a Lição 1.6.

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 8.1\n" "Project-Id-Version: Vim 8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 22:35+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-15 21:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 22:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-15 23:59+0100\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n" "Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "W19: Forviŝo de augroup kiu estas ankoraŭ uzata"
#, c-format #, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: Nevalida signo malantaŭ *: %s" msgstr "E215: Nevalida signo post *: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E216: No such event: %s" msgid "E216: No such event: %s"
@ -543,22 +543,6 @@ msgstr "%3d %s %s linio %ld"
msgid "%3d expr %s" msgid "%3d expr %s"
msgstr "%3d espr %s" msgstr "%3d espr %s"
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s"
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Ripetita ŝlosilo en la vortaro: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s"
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s"
msgid "extend() argument" msgid "extend() argument"
msgstr "argumento de extend()" msgstr "argumento de extend()"
@ -705,18 +689,12 @@ msgstr "E105: Uzo de \":loadkeymap\" nur eblas en vim-skripto"
msgid "E791: Empty keymap entry" msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: Malplena rikordo en klavmapo" msgstr "E791: Malplena rikordo en klavmapo"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Mankas ']'"
msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro" msgstr "E719: Uzo de [:] ne eblas kun Vortaro"
msgid "E806: using Float as a String" msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno" msgstr "E806: uzo de Glitpunktnombro kiel Ĉeno"
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Neniu spaceto permesebla antaŭ ol komenca krampo"
msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob" msgid "E689: Can only index a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E689: Nur eblas indeksi Liston, Vortaron aŭ BLOB-on" msgstr "E689: Nur eblas indeksi Liston, Vortaron aŭ BLOB-on"
@ -741,23 +719,8 @@ msgstr "E711: Lista valoro ne havas sufiĉe da eroj"
msgid "E996: Cannot lock a list or dict" msgid "E996: Cannot lock a list or dict"
msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi liston aŭ vortaron" msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi liston aŭ vortaron"
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" mankas malantaŭ \":for\""
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Mankas ':' malantaŭ '?'"
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Ne eblas uzi '%' kun Glitpunktnombro"
msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgstr "E973: BLOB-a literalo devus havi paran nombron de deksesumaj signoj"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Mankas ')'"
msgid "E260: Missing name after ->" msgid "E260: Missing name after ->"
msgstr "E260: Mankas nomo malantaŭ ->" msgstr "E260: Mankas nomo post ->"
msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref" msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
@ -769,9 +732,8 @@ msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon"
msgid "E112: Option name missing: %s" msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s" msgstr "E112: Mankas nomo de opcio: %s"
#, c-format msgid "E973: Blob literal should have an even number of hex characters"
msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E973: BLOB-a literalo devus havi paran nombron de deksesumaj signoj"
msgstr "E113: Nekonata opcio: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s" msgid "E114: Missing quote: %s"
@ -820,6 +782,9 @@ msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro" msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro"
msgid "E362: Using a boolean value as a Float"
msgstr "E362: Uzo de bulea valoro kiel Glitpunktnombro"
msgid "E907: Using a special value as a Float" msgid "E907: Using a special value as a Float"
msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro" msgstr "E907: Uzo de speciala valoro kiel Glitpunktnombro"
@ -844,9 +809,6 @@ msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno"
msgid "E976: using Blob as a String" msgid "E976: using Blob as a String"
msgstr "E976: uzo de BLOB-o kiel Ĉeno" msgstr "E976: uzo de BLOB-o kiel Ĉeno"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno"
msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion" msgstr "E698: variablo ingita tro profunde por fari kopion"
@ -857,9 +819,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"\tLaste ŝaltita de " "\tLaste ŝaltita de "
msgid " line "
msgstr " linio "
msgid "E977: Can only compare Blob with Blob" msgid "E977: Can only compare Blob with Blob"
msgstr "E977: Eblas nur kompari BLOB-on kun BLOB-o" msgstr "E977: Eblas nur kompari BLOB-on kun BLOB-o"
@ -946,16 +905,10 @@ msgstr "E258: Ne eblas sendi al kliento"
msgid "E962: Invalid action: '%s'" msgid "E962: Invalid action: '%s'"
msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'" msgstr "E962: Nevalida ago: '%s'"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Nevalida)"
#, c-format #, c-format
msgid "E935: invalid submatch number: %d" msgid "E935: invalid submatch number: %d"
msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d" msgstr "E935: nevalida indekso de \"submatch\": %d"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\""
msgid "E991: cannot use =<< here" msgid "E991: cannot use =<< here"
msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie" msgstr "E991: ne eblas uzi =<< ĉi tie"
@ -970,7 +923,7 @@ msgid "E990: Missing end marker '%s'"
msgstr "E990: Mankas fina markilo '%s'" msgstr "E990: Mankas fina markilo '%s'"
msgid "E985: .= is not supported with script version 2" msgid "E985: .= is not supported with script version 2"
msgstr "E985: .= ne estas subtenata kun versio 2 de vim scripto" msgstr "E985: .= ne estas subtenata kun versio 2 de vim-skripto"
msgid "E687: Less targets than List items" msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj" msgstr "E687: Malpli da celoj ol Listeroj"
@ -988,9 +941,6 @@ msgstr "E738: Ne eblas listigi variablojn de %s"
msgid "E996: Cannot lock an environment variable" msgid "E996: Cannot lock an environment variable"
msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi medivariablon" msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi medivariablon"
msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi opcion"
msgid "E996: Cannot lock a register" msgid "E996: Cannot lock a register"
msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron" msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi reĝistron"
@ -1005,6 +955,13 @@ msgstr "E940: Ne eblas ŝlosi aŭ malŝlosi variablon %s"
msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi" msgstr "E743: variablo ingita tro profunde por (mal)ŝlosi"
msgid "E1063: type mismatch for v: variable"
msgstr "E1063: nekongrua tipo por v:-variablo"
#, c-format
msgid "E1041: Redefining script item %s"
msgstr "E1041: Redifino de skriptero %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E963: setting %s to value with wrong type" msgid "E963: setting %s to value with wrong type"
msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo" msgstr "E963: valorizo de %s kun valoro de neĝusta tipo"
@ -1254,11 +1211,13 @@ msgstr "E666: kompililo nesubtenata: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W20: Pitono versio 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" msgstr ""
"W20: versio de Pitono 2.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s"
msgstr "W21: pitono versio 3.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s" msgstr ""
"W21: versio de Pitono 3.x bezonata sed nesubtenata, ignoro de dosiero: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgid "Current %slanguage: \"%s\""
@ -1503,30 +1462,15 @@ msgstr "Interrompo"
msgid "E579: :if nesting too deep" msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita" msgstr "E579: \":if\" tro profunde ingita"
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: \":endif\" sen \":if\""
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: \":else\" sen \":if\""
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: \":elseif\" sen \":if\""
msgid "E583: multiple :else" msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: pluraj \":else\"" msgstr "E583: pluraj \":else\""
msgid "E584: :elseif after :else" msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: \":elseif\" malantaŭ \":else\"" msgstr "E584: \":elseif\" post \":else\""
msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde" msgstr "E585: \":while/:for\" ingita tro profunde"
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: \":continue\" sen \":while\" aŭ \":for\""
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: \":break\" sen \":while\" aŭ \":for\""
msgid "E732: Using :endfor with :while" msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\"" msgstr "E732: Uzo de \":endfor\" kun \":while\""
@ -1536,20 +1480,8 @@ msgstr "E733: Uzo de \":endwhile\" kun \":for\""
msgid "E601: :try nesting too deep" msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde" msgstr "E601: \":try\" ingita tro profunde"
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
msgid "E604: :catch after :finally" msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: \":catch\" malantaŭ \":finally\"" msgstr "E604: \":catch\" post \":finally\""
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: pluraj \":finally\""
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\""
msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio" msgstr "E193: \":endfunction\" ekster funkcio"
@ -1650,7 +1582,7 @@ msgid "[unix]"
msgstr "[unikso]" msgstr "[unikso]"
msgid "[unix format]" msgid "[unix format]"
msgstr "[formato unikso]" msgstr "[uniksa formato]"
#, c-format #, c-format
msgid "%ld line, " msgid "%ld line, "
@ -2103,9 +2035,6 @@ msgstr "Stilo:"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "Grando:" msgstr "Grando:"
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: ERARO en aŭtomato de korea alfabeto"
msgid "E550: Missing colon" msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: Mankas dupunkto" msgstr "E550: Mankas dupunkto"
@ -2827,10 +2756,10 @@ msgid "Too many edit arguments"
msgstr "Tro da argumentoj de redakto" msgstr "Tro da argumentoj de redakto"
msgid "Argument missing after" msgid "Argument missing after"
msgstr "Argumento mankas malantaŭ" msgstr "Argumento mankas post"
msgid "Garbage after option argument" msgid "Garbage after option argument"
msgstr "Forĵetindaĵo malantaŭ argumento de opcio" msgstr "Forĵetindaĵo post argumento de opcio"
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\"" msgstr "Tro da argumentoj \"+komando\", \"-c komando\" aŭ \"--cmd komando\""
@ -2935,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"Argumentoj:\n" "Argumentoj:\n"
msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj malantaŭ tio" msgstr "--\t\t\tNur dosiernomoj post tio"
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn" msgstr "--literal\t\tNe malvolvi ĵokerojn"
@ -3284,7 +3213,7 @@ msgstr "E357: 'langmap': Kongrua signo mankas por %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj malantaŭ punktokomo: %s" msgstr "E358: 'langmap': Ekstraj signoj post punktokomo: %s"
msgid "No marks set" msgid "No marks set"
msgstr "Neniu marko" msgstr "Neniu marko"
@ -3564,9 +3493,6 @@ msgstr " En dosierujo "
msgid " -- none --\n" msgid " -- none --\n"
msgstr " -- nenio --\n" msgstr " -- nenio --\n"
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M;%S %Y"
msgid " owned by: " msgid " owned by: "
msgstr " posedata de: " msgstr " posedata de: "
@ -3945,12 +3871,6 @@ msgstr "Bip!"
msgid "E677: Error writing temp file" msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero" msgstr "E677: Eraro dum skribo de provizora dosiero"
#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "antaŭ %ld sekundo"
msgstr[1] "antaŭ %ld sekundoj"
msgid "ERROR: " msgid "ERROR: "
msgstr "ERARO: " msgstr "ERARO: "
@ -4122,7 +4042,7 @@ msgid "E846: Key code not set"
msgstr "E846: Klavkodo ne agordita" msgstr "E846: Klavkodo ne agordita"
msgid "E521: Number required after =" msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: Nombro bezonata malantaŭ =" msgstr "E521: Nombro bezonata post ="
msgid "E522: Not found in termcap" msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: Netrovita en termcap" msgstr "E522: Netrovita en termcap"
@ -4236,7 +4156,7 @@ msgstr "E525: Ĉeno de nula longo"
#, c-format #, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>" msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: Mankas nombro malantaŭ <%s>" msgstr "E526: Mankas nombro post <%s>"
msgid "E527: Missing comma" msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: Mankas komo" msgstr "E527: Mankas komo"
@ -4264,7 +4184,7 @@ msgstr "E534: Nevalida larĝa tiparo"
#, c-format #, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: Nevalida signo malantaŭ <%c>" msgstr "E535: Nevalida signo post <%c>"
msgid "E536: comma required" msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: komo bezonata" msgstr "E536: komo bezonata"
@ -4284,7 +4204,7 @@ msgstr "Bezonas version 2.04 de Amigados aŭ pli novan\n"
#, c-format #, c-format
msgid "Need %s version %ld\n" msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "Bezonas %s-on versio %ld\n" msgstr "Bezonas %s-on de versio %ld\n"
msgid "Cannot open NIL:\n" msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n" msgstr "Ne eblas malfermi NIL:\n"
@ -4499,8 +4419,8 @@ msgstr "Averto de Vim"
msgid "shell returned %d" msgid "shell returned %d"
msgstr "la ŝelo liveris %d" msgstr "la ŝelo liveris %d"
msgid "E278: Cannot put a terminal buffer in a popup window" msgid "E450: buffer number, text or a list required"
msgstr "E278: Ne eblas meti bufron de terminalo en ŝprucfenestro" msgstr "E450: numero de bufro, teksto aŭ listo bezonata"
#, c-format #, c-format
msgid "E997: Tabpage not found: %d" msgid "E997: Tabpage not found: %d"
@ -4513,6 +4433,9 @@ msgstr "E993: fenestro %d ne estas ŝprucfenestro"
msgid "E994: Not allowed in a popup window" msgid "E994: Not allowed in a popup window"
msgstr "E994: Nepermesebla en ŝprucfenestro" msgstr "E994: Nepermesebla en ŝprucfenestro"
msgid "E863: Not allowed for a terminal in a popup window"
msgstr "E863: Nepermesebla por terminalo en ŝprucfenestro"
msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" msgid "E750: First use \":profile start {fname}\""
msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\"" msgstr "E750: Uzu unue \":profile start {dosiernomo}\""
@ -4603,7 +4526,7 @@ msgstr "E369: nevalida ano en %s%%[]"
#, c-format #, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s[" msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: Mankas ] malantaŭ %s[" msgstr "E769: Mankas ] post %s["
msgid "E944: Reverse range in character class" msgid "E944: Reverse range in character class"
msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj" msgstr "E944: Inversa amplekso en klaso de signoj"
@ -4632,7 +4555,7 @@ msgstr "E67: \\z1 kaj aliaj estas nepermeseblaj tie"
#, c-format #, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: Mankas ] malantaŭ %s%%[" msgstr "E69: Mankas ] post %s%%["
#, c-format #, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]" msgid "E70: Empty %s%%[]"
@ -4670,19 +4593,19 @@ msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c sekvas nenion" msgstr "E64: %s%c sekvas nenion"
msgid "E68: Invalid character after \\z" msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: Nevalida signo malantaŭ \\z" msgstr "E68: Nevalida signo post \\z"
#, c-format #, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: Nevalida signo malantaŭ %s%%[dxouU]" msgstr "E678: Nevalida signo post %s%%[dxouU]"
#, c-format #, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: Nevalida signo malantaŭ %s%%" msgstr "E71: Nevalida signo post %s%%"
#, c-format #, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@" msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: nevalida signo malantaŭ %s@" msgstr "E59: nevalida signo post %s@"
#, c-format #, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
@ -4937,6 +4860,9 @@ msgstr "E167: \":scriptencoding\" uzita ekster rulita dosiero"
msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file"
msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero" msgstr "E984: :scriptversion uzita ekster rulita dosiero"
msgid "E1040: Cannot use :scriptversion after :vim9script"
msgstr "E1040: Ne eblas uzi :scriptversion post :vim9script"
#, c-format #, c-format
msgid "E999: scriptversion not supported: %d" msgid "E999: scriptversion not supported: %d"
msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d" msgstr "E999: scriptversion ne subtenata: %d"
@ -4957,7 +4883,7 @@ msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s" msgstr "E385: serĉo atingis SUBON sen trovi: %s"
msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'"
msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' malantaŭ ';'" msgstr "E386: Atendis '?' aŭ '/' post ';'"
msgid " (includes previously listed match)" msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)" msgstr " (enhavas antaŭe listigitajn kongruojn)"
@ -5547,7 +5473,7 @@ msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo malantaŭ ']': %s]%s" msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
#, c-format #, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s" msgid "E398: Missing '=': %s"
@ -5569,7 +5495,7 @@ msgstr "E401: Disigilo de ŝablono netrovita: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: Forĵetindaĵo malantaŭ ŝablono: %s" msgstr "E402: Forĵetindaĵo post ŝablono: %s"
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje" msgstr "E403: sintaksa sinkronigo: ŝablono de linia daŭrigo specifita dufoje"
@ -5803,6 +5729,18 @@ msgstr "E969: tipo de eco %s jam difinita"
msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'" msgid "E970: Unknown highlight group name: '%s'"
msgstr "E970: Nekonata nomo de emfaza grupo: '%s'" msgstr "E970: Nekonata nomo de emfaza grupo: '%s'"
msgid "(Invalid)"
msgstr "(Nevalida)"
msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y"
msgstr "%a %b %d %H:%M;%S %Y"
#, c-format
msgid "%ld second ago"
msgid_plural "%ld seconds ago"
msgstr[0] "antaŭ %ld sekundo"
msgstr[1] "antaŭ %ld sekundoj"
msgid "new shell started\n" msgid "new shell started\n"
msgstr "nova ŝelo lanĉita\n" msgstr "nova ŝelo lanĉita\n"
@ -6026,8 +5964,14 @@ msgstr "E125: Nevalida argumento: %s"
msgid "E853: Duplicate argument name: %s" msgid "E853: Duplicate argument name: %s"
msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s" msgstr "E853: Ripetita nomo de argumento: %s"
msgid "E1059: No white space allowed before :"
msgstr "E1059: Neniu spaceto permesebla antaŭ :"
msgid "E1055: Missing name after ..."
msgstr "E1055: Mankas nomo post ..."
msgid "E989: Non-default argument follows default argument" msgid "E989: Non-default argument follows default argument"
msgstr "E989: Ne defaŭlta argumento malantaŭ defaŭlta argumento" msgstr "E989: Ne defaŭlta argumento post defaŭlta argumento"
#, c-format #, c-format
msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgid "E740: Too many arguments for function %s"
@ -6059,22 +6003,10 @@ msgstr "%s liveras %s"
msgid "E699: Too many arguments" msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: Tro da argumentoj" msgstr "E699: Tro da argumentoj"
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" msgid "E276: Cannot use function as a method: %s"
msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s" msgstr "E276: Ne eblas uzi funkcion kiel metodo: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s" msgstr "E120: <SID> estas uzata ekster kunteksto de skripto: %s"
@ -6105,16 +6037,30 @@ msgstr "E124: Mankas '(': %s"
msgid "E862: Cannot use g: here" msgid "E862: Cannot use g: here"
msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie" msgstr "E862: Ne eblas uzi g: ĉi tie"
#, c-format
msgid "E1056: expected a type: %s"
msgstr "E1056: atendis tipon: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s"
msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s" msgstr "E932: Fermo-funkcio devus esti je la plej alta nivelo: %s"
msgid "E1057: Missing :enddef"
msgstr "E1057: Mankas :enddef"
msgid "E126: Missing :endfunction" msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: Mankas \":endfunction\"" msgstr "E126: Mankas \":endfunction\""
#, c-format
msgid "W1001: Text found after :enddef: %s"
msgstr "W1001: Teksto trovita post :enddef: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" msgid "W22: Text found after :endfunction: %s"
msgstr "W22: Teksto trovita malantaŭ :endfunction: %s" msgstr "W22: Teksto trovita post :endfunction: %s"
msgid "E1058: function nesting too deep"
msgstr "E1058: ingado de funkcio tro profunda"
#, c-format #, c-format
msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s"
@ -6442,6 +6388,215 @@ msgstr "tajpu :help register<Enenklavo> por pliaj informoj "
msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgid "menu Help->Sponsor/Register for information "
msgstr "menuo Helpo->Subteni/Registri por pliaj informoj " msgstr "menuo Helpo->Subteni/Registri por pliaj informoj "
#, c-format
msgid "E1001: variable not found: %s"
msgstr "E1001: variablo ne trovita: %s"
#, c-format
msgid "E1002: Syntax error at %s"
msgstr "E1002: Sintaksa eraro en %s"
msgid "E1035: wrong argument type for +"
msgstr "E1035: nevalida tipo de argumento por +"
#, c-format
msgid "E1036: %c requires number or float arguments"
msgstr "E1036: %c bezonas numera aŭ glitpunktnombran argumentojn"
msgid "E1035: % requires number arguments"
msgstr "E1035: % bezonas numerajn argumentojn"
#, c-format
msgid "E1037: Cannot use \"%s\" with %s"
msgstr "E1037: Ne eblas uzi \"%s\" kun %s"
#, c-format
msgid "E1037: Cannot compare %s with %s"
msgstr "E1037: Ne eblas kompari %s kun %s"
#, c-format
msgid "E1004: white space required before and after '%s'"
msgstr "E1004: spacetoj bezonataj ĉirkaŭ '%s'"
#, c-format
msgid "E1006: %s is used as an argument"
msgstr "E1006: %s estas uzata kiel argumento"
msgid "E1007: No white space allowed before <"
msgstr "E1007: Neniu spaceto permesebla antaŭ ol <"
msgid "E1008: Missing <type>"
msgstr "E1008: Mankas <type>"
msgid "E1009: Missing > after type"
msgstr "E1009: Mankas > post tipo"
msgid "E1055: This Vim is not compiled with float support"
msgstr "E1055: Tiu Vim ne estis kompilita kun glitpunktnombra eblo."
#, c-format
msgid "E1010: Type not recognized: %s"
msgstr "E1010: Tipo nerekonita: %s"
#, c-format
msgid "E1050: Item not found: %s"
msgstr "E1050: Ero netrovita: %s"
#, c-format
msgid "E1011: name too long: %s"
msgstr "E1011: nomo tro longa: %s"
#, c-format
msgid "E1013: type mismatch, expected %s but got %s"
msgstr "E1013: miskongruo de tipo, atendis %s sed ricevis %s"
#, c-format
msgid "E1014: Invalid key: %s"
msgstr "E1014: Nevalida ŝlosilo: %s"
#, c-format
msgid "E1015: Name expected: %s"
msgstr "E1015: Nomo atendita: %s"
msgid "E1003: Missing return value"
msgstr "E1003: Mankas liveraĵo"
#, c-format
msgid "E1052: Cannot declare an option: %s"
msgstr "E1052: Ne eblas deklari opcion: %s"
#, c-format
msgid "E1065: Cannot declare an environment variable: %s"
msgstr "E1065: Ne eblas deklari medivariablon: %s"
#, c-format
msgid "E1066: Cannot declare a register: %s"
msgstr "E1066: Ne eblas deklari reĝistron: %s"
#, c-format
msgid "E1016: Cannot declare a global variable: %s"
msgstr "E1016: Ne eblas deklari mallokan variablon %s"
#, c-format
msgid "E1064: Cannot declare a v: variable: %s"
msgstr "E1064: Ne eblas deklari v:-variablon %s"
#, c-format
msgid "E1034: Cannot use reserved name %s"
msgstr "E1034: Ne eblas uzi rezervitan nomon %s"
#, c-format
msgid "E1017: Variable already declared: %s"
msgstr "E1017: Variablo jam deklarita: %s"
#, c-format
msgid "E1018: Cannot assign to a constant: %s"
msgstr "E1018: Ne eblas valorizi konstanton: %s"
#, c-format
msgid "E1054: Variable already declared in the script: %s"
msgstr "E1054: Variablo jam deklarita en la skripto: %s"
#, c-format
msgid "E1020: cannot use an operator on a new variable: %s"
msgstr "E1020: ne eblas uzi operatoron kun nova variablo: %s"
msgid "E1031: Cannot use void value"
msgstr "E1031: Ne eblas uzi vakan valoron"
msgid "E1021: const requires a value"
msgstr "E1021: konstanto bezonas valoron"
msgid "E1022: type or initialization required"
msgstr "E1022: tipo aŭ pravalorizo bezonata"
#, c-format
msgid "E1023: variable already defined: %s"
msgstr "E1023: variablo jam difinita: %s"
msgid "E1024: need a List to iterate over"
msgstr "E1024: Listo bezonata por iteracii"
msgid "E1033: catch unreachable after catch-all"
msgstr "E1033: kaptokodobloko neatingebla post kapto de ĉiuj esceptoj"
#, c-format
msgid "E1067: Separator mismatch: %s"
msgstr "E1067: Nekongrua disigilo: %s"
msgid "E1032: missing :catch or :finally"
msgstr "E1032: mankas :catch aŭ :finally"
#, c-format
msgid "E488: Trailing characters: %s"
msgstr "E488: Vostaj signoj: %s"
msgid "E1026: Missing }"
msgstr "E1026: Mankas }"
msgid "E1027: Missing return statement"
msgstr "E1027: Mankas revenordono"
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: g:%s"
msgstr "E121: Nedifinita variablo: g:%s"
#, c-format
msgid "E1060: Invalid environment variable name: %s"
msgstr "E1060: Nevalida nomo de medivariablo: %s"
msgid "E1051: Expected string or number"
msgstr "E1051: Atendis ĉenon aŭ nombron"
#, c-format
msgid "E1029: Expected %s but got %s"
msgstr "E1029: Atendis %s sed ricevis %s"
msgid "E1030: Using a String as a Number"
msgstr "E1030: Uzo de Ĉeno kiel Nombro"
msgid "E1042: import/export can only be used in vim9script"
msgstr "E1042: importo/eksporto nur uzeblas en vim9script"
msgid "E1038: vim9script can only be used in a script"
msgstr "E1038: :vim9script nur uzeblas en skripto"
msgid "E1039: vim9script must be the first command in a script"
msgstr "E1039: :vim9script devas esti la unua komando en skripto"
msgid "E1044: export with invalid argument"
msgstr "E1044: eksporto kun nevalida argumento"
msgid "E1043: Invalid command after :export"
msgstr "E1043: Nevalida komando post :export"
msgid "E1045: Missing \"as\" after *"
msgstr "E1045: Mankas \"as\" post *"
msgid "E1045: Missing \"from\""
msgstr "E1045: Mankas \"from\""
msgid "E1045: Invalid string after \"from\""
msgstr "E1045: Nevalida ĉeno post \"from\""
#, c-format
msgid "E1053: Could not import \"%s\""
msgstr "E1053: Ne eblis importi \"%s\""
#, c-format
msgid "E1049: Item not exported in script: %s"
msgstr "E1049: Ero ne estas eksportita en skripto: %s"
#, c-format
msgid "E1048: Item not found in script: %s"
msgstr "E1048: Ero ne trovita en skripto: %s"
msgid "E1046: Missing comma in import"
msgstr "E1046: Mankas komo en importo"
msgid "E1047: syntax error in import"
msgstr "E1047: Sintaksa eraro en importo"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"# Buffer list:\n" "# Buffer list:\n"
@ -6640,6 +6795,9 @@ msgstr "E814: Ne eblas fermi fenestron, nur la fenestro de aŭtokomandoj restus"
msgid "E445: Other window contains changes" msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn" msgstr "E445: La alia fenestro enhavas ŝanĝojn"
msgid "E366: Not allowed to enter a popup window"
msgstr "E366: Ne eblas eniri ŝprucfenestron"
#, c-format #, c-format
msgid "E370: Could not load library %s" msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s" msgstr "E370: Ne eblis ŝargi bibliotekon %s"
@ -6705,9 +6863,21 @@ msgstr ""
msgid "E171: Missing :endif" msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: Mankas \":endif\"" msgstr "E171: Mankas \":endif\""
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: \":catch\" sen \":try\""
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: \":finally\" sen \":try\""
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: pluraj \":finally\""
msgid "E600: Missing :endtry" msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: Mankas \":endtry\"" msgstr "E600: Mankas \":endtry\""
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: \":endtry\" sen \":try\""
msgid "E170: Missing :endwhile" msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: Mankas \":endwhile\"" msgstr "E170: Mankas \":endwhile\""
@ -6974,6 +7144,14 @@ msgstr "E978: Nevalida operacio de BLOB-o"
msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s" msgstr "E118: Tro da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: Ne sufiĉe da argumentoj por funkcio: %s"
#, c-format
msgid "E933: Function was deleted: %s"
msgstr "E933: funkcio estis forviŝita: %s"
#, c-format #, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: Ŝlosilo malekzistas en Vortaro: %s" msgstr "E716: Ŝlosilo malekzistas en Vortaro: %s"
@ -6992,6 +7170,22 @@ msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro"
msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob" msgid "E896: Argument of %s must be a List, Dictionary or Blob"
msgstr "E896: Argumento de %s devas esti Listo, Vortaro aŭ BLOB-o" msgstr "E896: Argumento de %s devas esti Listo, Vortaro aŭ BLOB-o"
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Ne eblas uzi '%' kun Glitpunktnombro"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno"
msgid "E996: Cannot lock an option"
msgstr "E996: Ne eblas ŝlosi opcion"
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: Nekonata opcio: %s"
msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: Neatenditaj signoj en \":let\""
msgid "E47: Error while reading errorfile" msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero" msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
@ -7059,6 +7253,25 @@ msgstr "E81: Uzo de <SID> ekster kunteksto de skripto"
msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: Mankas krampoj: %s" msgstr "E107: Mankas krampoj: %s"
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: Mankas ')'"
#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: Mankas dupunkto en la vortaro: %s"
#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: Ripetita ŝlosilo en la vortaro: \"%s\""
#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: Mankas komo en la vortaro: %s"
#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: Mankas fino de vortaro '}': %s"
msgid "E449: Invalid expression received" msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita" msgstr "E449: Nevalida esprimo ricevita"
@ -7108,12 +7321,46 @@ msgstr "E957: Nevalida numero de fenestro"
msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo" msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo"
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: Mankas ':' post '?'"
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: \"in\" mankas post \":for\""
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: Nekonata funkcio: %s"
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: Mankas ']'"
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: \":else\" sen \":if\""
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: \":elseif\" sen \":if\""
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: \":endif\" sen \":if\""
msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: \":continue\" sen \":while\" aŭ \":for\""
msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: \":break\" sen \":while\" aŭ \":for\""
msgid "E274: No white space allowed before parenthesis"
msgstr "E274: Neniu spaceto permesebla antaŭ ol komenca krampo"
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO" msgstr "serĉo atingis SUPRON, daŭrigonte al SUBO"
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO" msgstr "serĉo atingis SUBON, daŭrigonte al SUPRO"
msgid " line "
msgstr " linio "
#, c-format #, c-format
msgid "Need encryption key for \"%s\"" msgid "Need encryption key for \"%s\""
msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\"" msgstr "Ŝlosilo de ĉifrado bezonata por \"%s\""