mirror of
				https://github.com/vim/vim.git
				synced 2025-10-30 09:47:20 -04:00 
			
		
		
		
	nsis: add Portuguese Brazilian translation to nsis installer
closes: #16692 Co-authored-by: RestorerZ <restorer@mail2k.ru> Signed-off-by: Rafael Fontenelle <rffontenelle@users.noreply.github.com> Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 Christian Brabandt
						Christian Brabandt
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							d3c4b7e946
						
					
				
				
					commit
					b2bd8de154
				
			
							
								
								
									
										81
									
								
								lang/LICENSE.pt_br.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										81
									
								
								lang/LICENSE.pt_br.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,81 @@ | ||||
| LICENÇA DO VIM | ||||
|  | ||||
| I) Não há restrições para distribuir cópias não modificadas do Vim, exceto | ||||
|    que elas devem incluir este texto de licença. Você também pode distribuir | ||||
|    partes não modificadas do Vim, igualmente irrestritas, exceto que elas | ||||
|    devem incluir este texto de licença. Você também tem permissão para incluir | ||||
|    executáveis que você fez a partir das fontes não modificadas do Vim, além  | ||||
|    de seus próprios exemplos de uso e scripts do Vim. | ||||
|  | ||||
| II) É permitido distribuir uma versão modificada (ou estendida) do Vim, | ||||
|     incluindo executáveis e/ou código-fonte, quando as quatro | ||||
|     condições a seguir forem atendidas: | ||||
|     1) Este texto de licença deve ser incluído sem modificações. | ||||
|     2) O Vim modificado deve ser distribuído de uma das cinco formas a seguir: | ||||
|        a) Se você fizer alterações no Vim, deverá descrever claramente na | ||||
|           distribuição como entrar em contato com você. Quando o mantenedor | ||||
|           solicitar a você (de qualquer forma) uma cópia do Vim modificado que | ||||
|           você distribuiu, você deverá disponibilizar suas alterações, | ||||
|           incluindo o código-fonte, ao mantenedor sem taxa. O mantenedor | ||||
|           reserva o direito de incluir suas alterações na versão oficial | ||||
|           do Vim. O que o mantenedor fará com suas alterações e sob qual | ||||
|           licença elas serão distribuídas é negociável. Se não houve negociação | ||||
|           então esta licença, ou uma versão posterior, também se aplica às suas | ||||
|           alterações. Os mantenedores atuais estão listados aqui: | ||||
|           https://github.com/orgs/vim/people. Se isso mudar, será anunciado em | ||||
|           lugares apropriados (provavelmente vim.sf.net, www.vim.org e/ou | ||||
|           comp.editors). Quando for completamente impossível contatar o | ||||
|           mantenedor, a obrigação de enviar a ele suas alterações cessa. | ||||
|           Uma vez que o mantenedor tenha confirmado que ele recebeu suas | ||||
|           alterações, elas não precisarão ser enviadas novamente. | ||||
|        b) Se você recebeu um Vim modificado que foi distribuído como | ||||
|           mencionado em a), você tem permissão para distribuí-lo sem | ||||
|           modificações, como mencionado em I). Se você fizer alterações | ||||
|           adicionais, o texto em a) se aplica a essas alterações. | ||||
|        c) Forneça todas as alterações, incluindo o código-fonte, com cada cópia | ||||
|           do Vim modificado que você distribuir. Isso pode ser feito na forma | ||||
|           de um diff de contexto. Você pode escolher qual licença usar para o | ||||
|           novo código que você adicionar. As alterações e sua licença não devem | ||||
|           restringir outros de fazer suas próprias alterações na versão oficial | ||||
|           do Vim. | ||||
|        d) Quando você tem um Vim modificado que inclui alterações conforme | ||||
|           mencionado em c), você pode distribuí-lo sem o código-fonte para as | ||||
|           alterações se as três condições a seguir forem atendidas: | ||||
|           - A licença que se aplica às alterações permite que você distribua | ||||
|             as alterações para o mantenedor do Vim sem taxa ou restrição, e | ||||
|             permite que o mantenedor do Vim inclua as alterações na | ||||
|             versão oficial do Vim sem taxa ou restrição. | ||||
|           - Você mantém as alterações por pelo menos três anos após a última | ||||
|             distribuição do Vim modificado correspondente. Quando o mantenedor | ||||
|             ou alguém para quem você distribuiu o Vim modificado solicitar a | ||||
|             você (de qualquer forma) as alterações dentro deste período, você | ||||
|             deve disponibilizá-las a ele. | ||||
|           - Você descreve claramente na distribuição como entrar em contato | ||||
|             com você. Estas informações de contato devem permanecer válidas por | ||||
|             pelo menos três anos após a última distribuição do Vim modificado | ||||
|             correspondente, ou pelo maior tempo possível. | ||||
|        e) Quando a Licença Pública Geral GNU (GPL) se aplica às alterações, | ||||
|           você pode distribuir o Vim modificado sob a GNU GPL versão 2 ou | ||||
|           qualquer versão posterior. | ||||
|     3) Uma mensagem deve ser adicionada, no mínimo na saída do comando | ||||
|        ":version" e na tela de introdução, de modo que o usuário do Vim | ||||
|        modificado seja capaz de ver que ele foi modificado. Ao distribuir | ||||
|        conforme mencionado em 2)e), só é necessário adicionar a mensagem | ||||
|        na medida em que isso não entre em conflito com a licença usada para | ||||
|        as alterações. | ||||
|     4) As informações de contato conforme exigido em 2)a) e 2)d) não devem ser | ||||
|        removidas ou alteradas, exceto que a própria pessoa pode fazer | ||||
|        correções. | ||||
|  | ||||
| III) Se você distribuir uma versão modificada do Vim, encorajamos que use | ||||
|      a licença do Vim para suas alterações e disponibilizá-las ao | ||||
|      mantenedor, incluindo o código-fonte. A maneira preferida de fazer isso é | ||||
|      por e-mail ou enviando os arquivos para um servidor e enviando a URL por | ||||
|      e-mail. Se o número de alterações for pequeno (por exemplo, um Makefile | ||||
|      modificado), enviar um diff de contexto por e-mail será suficiente. | ||||
|      O endereço de e-mail a ser usado é <maintainer@vim.org> | ||||
|  | ||||
| IV) Não é permitido remover esta licença da distribuição das fontes do Vim, | ||||
|     partes dela ou de uma versão modificada. Você pode usar esta licença | ||||
|     para versões anteriores do Vim em vez da licença com a qual elas vieram, | ||||
|     a seu critério. | ||||
							
								
								
									
										131
									
								
								lang/README.pt_br.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										131
									
								
								lang/README.pt_br.txt
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,131 @@ | ||||
| README.txt para a versão 9.1 do Vim: Vi IMproved. | ||||
|  | ||||
| O QUE É VIM? | ||||
|  | ||||
| Vim é uma versão muito melhorada do bom e velho editor UNIX Vi. Muitos novos | ||||
| recursos foram adicionados: desfazer multinível, destaque de sintaxe, histórico | ||||
| de linha de comando, ajuda on-line, verificação ortográfica, completar | ||||
| nome de arquivo, operações de bloco, linguagem de script, etc. Há também uma | ||||
| interface gráfica (GUI) disponível. Ainda assim, a compatibilidade com Vi é | ||||
| mantida, aqueles que têm Vi "nos dedos" se sentirão em casa. | ||||
| Veja "runtime/doc/vi_diff.txt" para diferenças com Vi. | ||||
|  | ||||
| Este editor é muito útil para editar programas e outros arquivos de texto | ||||
| simples. Todos os comandos são fornecidos com caracteres normais do teclado, | ||||
| então aqueles que podem digitar com dez dedos podem trabalhar muito rápido. | ||||
| Além disso, as teclas de função podem ser mapeadas para comandos pelo usuário, | ||||
| e o mouse pode ser usado. | ||||
|  | ||||
| O Vim funciona em MS-Windows (7, 8, 10, 11), macOS, Haiku, VMS e quase todos | ||||
| os sabores do UNIX. A portabilidade para outros sistemas não deve ser difícil. | ||||
| Versões mais antigas do Vim rodam em MS-DOS, MS-Windows 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista, | ||||
| Amiga DOS, Atari MiNT, BeOS, RISC OS e OS/2. Eles não são mais mantidos. | ||||
|  | ||||
| DISTRIBUIÇÃO | ||||
|  | ||||
| Você pode frequentemente usar seu gerenciador de pacotes favorito para | ||||
| instalar o Vim. No Mac e Linux, uma pequena versão do Vim é pré-instalada, | ||||
| você ainda precisa instalar o Vim se quiser mais recursos. | ||||
|  | ||||
| Existem distribuições separadas para Unix, PC, Amiga e alguns outros sistemas. | ||||
| Este arquivo README.txt vem com o arquivo de tempo de execução. Ele inclui a | ||||
| documentação, arquivos de sintaxe e outros arquivos que são usados em | ||||
| tempo de execução. Para executar o Vim, você deve obter um dos arquivos | ||||
| binários ou um arquivo fonte. Qual deles você precisa depende do sistema em | ||||
| que deseja executá-lo e se você deseja ou deve compilá-lo você mesmo. | ||||
| Verifique "https://www.vim.org/download.php" para uma visão geral das | ||||
| distribuições disponíveis atualmente. | ||||
|  | ||||
| Alguns lugares populares para obter o Vim mais recente: | ||||
| * Confira o repositório git do github: https://github.com/vim/vim. | ||||
| * Obtenha o código-fonte como um arquivo: https://github.com/vim/vim/tags. | ||||
| * Obtenha um executável do Windows do repositório vim-win32-installer: | ||||
| https://github.com/vim/vim-win32-installer/releases. | ||||
|  | ||||
| COMPILAR | ||||
|  | ||||
| Se você obteve uma distribuição binária, não precisa compilar o Vim. Se você | ||||
| obteve uma distribuição de origem, todo o material para compilar o Vim está no | ||||
| diretório "src". Veja src/INSTALL para instruções. | ||||
|  | ||||
| INSTALAÇÃO | ||||
|  | ||||
| Veja um desses arquivos para instruções específicas do sistema. No diretório | ||||
| READMEdir (no repositório) ou no diretório superior (se você descompactar um | ||||
| arquivo): | ||||
|  | ||||
| README_ami.txt		Amiga | ||||
| README_unix.txt		Unix | ||||
| README_dos.txt		MS-DOS e MS-Windows | ||||
| README_mac.txt		Macintosh | ||||
| README_haiku.txt	Haiku | ||||
| README_vms.txt		VMS | ||||
|  | ||||
| Existem outros arquivos README_*.txt, dependendo da distribuição que você usou. | ||||
|  | ||||
| DOCUMENTAÇÃO | ||||
|  | ||||
| O tutor do Vim é um curso de treinamento de uma hora para iniciantes. | ||||
| Frequentemente, ele pode ser iniciado como "vimtutor". Veja ":help tutor" | ||||
| para mais informações. | ||||
|  | ||||
| O melhor é usar ":help" no Vim. Se você ainda não tem um executável, leia | ||||
| "runtime/doc/help.txt". Ele contém direcionamentos para os outros arquivos | ||||
| de documentação. O Manual do Usuário é lido como um livro e é recomendado | ||||
| para aprender a usar o Vim. Veja ":help user-manual". | ||||
|  | ||||
| CÓPIA | ||||
|  | ||||
| O Vim é um Charityware. Você pode usá-lo e copiá-lo o quanto quiser, mas | ||||
| encorajamos que faça uma doação para ajudar órfãos em Uganda. Leia o arquivo | ||||
| "runtime/doc/uganda.txt" para detalhes (execute ":help uganda" dentro do Vim). | ||||
|  | ||||
| Resumo da licença: Não há restrições quanto ao uso ou distribuição de uma | ||||
| cópia não modificada do Vim. Partes do Vim também podem ser distribuídas, mas | ||||
| o texto da licença deve sempre ser incluído. Para versões modificadas, algumas | ||||
| restrições se aplicam. A licença é compatível com GPL, você pode compilar o Vim | ||||
| com bibliotecas GPL e distribuí-lo. | ||||
|  | ||||
| PATROCÍNIO | ||||
|  | ||||
| Corrigir bugs e adicionar novos recursos exige muito tempo e esforço. | ||||
| Para mostrar seu apreço pelo trabalho e motivar os desenvolvedores a continuar | ||||
| trabalhando no Vim, envie uma doação. | ||||
|  | ||||
| O dinheiro que você doou será usado principalmente para ajudar crianças em | ||||
| Uganda. Veja "runtime/doc/uganda.txt". Mas, ao mesmo tempo, as doações aumentam | ||||
| a motivação da equipe de desenvolvimento para continuar trabalhando no Vim! | ||||
|  | ||||
| Para as informações mais recentes sobre patrocínio, consulte o site do Vim: | ||||
|   https://www.vim.org/sponsor/ | ||||
|  | ||||
| CONTRIBUIÇÕES | ||||
|  | ||||
| Se você gostaria de ajudar a tornar o Vim melhor, veja o arquivo CONTRIBUTING.md. | ||||
|  | ||||
| INFORMAÇÕES | ||||
|  | ||||
| Se você estiver no macOS, pode usar o MacVim: https://macvim.org | ||||
|  | ||||
| As últimas notícias sobre o Vim podem ser encontradas na página inicial do Vim: | ||||
|   https://www.vim.org/ | ||||
|  | ||||
| Se você tiver problemas, dê uma olhada na documentação ou dicas do Vim: | ||||
|   https://www.vim.org/docs.php | ||||
|   https://vim.fandom.com/wiki/Vim_Tips_Wiki | ||||
|  | ||||
| Se você ainda tiver problemas ou quaisquer outras perguntas, use uma das listas | ||||
| de discussão para discuti-las com usuários e desenvolvedores do Vim: | ||||
|   https://www.vim.org/maillist.php | ||||
|  | ||||
| Se nada mais funcionar, relate os bugs diretamente para a lista de discussão | ||||
| vim-dev: | ||||
|   <vim-dev@vim.org> | ||||
|  | ||||
| AUTOR PRINCIPAL | ||||
|  | ||||
| A maior parte do Vim foi criada por Bram Moolenaar <Bram@vim.org>, | ||||
| ":help Bram-Moolenaar" | ||||
|  | ||||
| Envie quaisquer outros comentários, patches, flores e sugestões para | ||||
| a lista de discussão vim-dev: <vim-dev@vim.org> | ||||
| @@ -216,6 +216,7 @@ Page custom SetCustom ValidateCustom | ||||
|  | ||||
| # Include support for other languages: | ||||
| !if ${HAVE_MULTI_LANG} | ||||
|     !include "lang\portuguesebr.nsi" | ||||
|     !include "lang\danish.nsi" | ||||
|     !include "lang\dutch.nsi" | ||||
|     !include "lang\german.nsi" | ||||
|   | ||||
							
								
								
									
										291
									
								
								nsis/lang/portuguesebr.nsi
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										291
									
								
								nsis/lang/portuguesebr.nsi
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| @@ -0,0 +1,291 @@ | ||||
| # vi:set ts=8 sts=4 sw=4 et fdm=marker: | ||||
| # | ||||
| # portuguesebr.nsi: Brazilian Portuguese strings for gvim NSIS installer. | ||||
| # | ||||
| # Locale ID    : 1046  | ||||
| # Locale Name  : pt-BR | ||||
| # fileencoding : UTF-8 | ||||
| # Author       : Rafael Fontenelle | ||||
|  | ||||
| !insertmacro MUI_LANGUAGE "PortugueseBR" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| # Overwrite the default translation. | ||||
| # These strings should be always English.  Otherwise dosinst.c fails. | ||||
| LangString ^SetupCaption     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|         "Configuração do $(^Name)" | ||||
| LangString ^UninstallCaption ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|         "Desinstalação do $(^Name)" | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # License file for the license page                                       {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| LicenseLangString page_lic_file ${LANG_PORTUGUESEBR} "..\lang\LICENSE.pt_br.nsis.txt" | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # README.txt file, which is opened after installation                     {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| LangString vim_readme_file ${LANG_PORTUGUESEBR} "README.pt_br.txt" | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # MUI Configuration Strings                                               {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| #LangString str_dest_folder          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Pasta de destino (Deve terminar com $\"vim$\")" | ||||
|  | ||||
| LangString str_show_readme          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Mostrar o README ao concluir a instalação" | ||||
|  | ||||
| # Install types: | ||||
| LangString str_type_typical         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Típica" | ||||
|  | ||||
| LangString str_type_minimal         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Mínima" | ||||
|  | ||||
| LangString str_type_full            ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Completa" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # Section Titles & Description                                            {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_old_ver      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Desinstalar versões existentes" | ||||
| LangString str_desc_old_ver         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Desinstala versões do Vim existentes no seu sistema." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_exe          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Vim GUI e arquivos de runtime" | ||||
| LangString str_desc_exe             ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Executáveis e arquivos de runtime do Vim GUI. Este componente \ | ||||
|      é obrigatório." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_console      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Programa de console do Vim" | ||||
| LangString str_desc_console         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Versão de console do Vim (vim.exe)." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_batch        ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Criar arquivos .bat" | ||||
| LangString str_desc_batch           ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria arquivos .bat para variantes do Vim no diretório Windows para \ | ||||
|      usar na linha de comando." | ||||
|  | ||||
| LangString str_group_icons          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Criar ícones para o Vim" | ||||
| LangString str_desc_icons           ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria ícones para Vim em vários locais para facilitar o acesso rápido." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_desktop      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Na área de trabalho" | ||||
| LangString str_desc_desktop         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria ícones para executáveis do gVim na área de trabalho." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_start_menu   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Na pasta Programas do Menu Iniciar" | ||||
| LangString str_desc_start_menu      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Adiciona Vim na pasta de programas do menu iniciar." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_section_quick_launch ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Na barra de Inicialização Rápida" | ||||
| #LangString str_desc_quick_launch    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Adiciona um atalho para o Vim na barra de inicialização rápida." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_edit_with    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Adicionar menu de contexto do Vim" | ||||
| LangString str_desc_edit_with       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_section_edit_with32  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Versão 32 bits" | ||||
| #LangString str_desc_edit_with32     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto \ | ||||
| #     para aplicativos 32 bits." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_section_edit_with64  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Versão 64 bits" | ||||
| #LangString str_desc_edit_with64     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Adiciona o Vim à lista $\"Abrir com...$\" do menu de contexto \ | ||||
| #     para aplicativos 64 bits." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_vim_rc       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Criar configuração padrão" | ||||
| LangString str_desc_vim_rc          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria um arquivo de configuração padrão (_vimrc) se não já existir." | ||||
|  | ||||
| LangString str_group_plugin         ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Criar diretórios de plugins" | ||||
| LangString str_desc_plugin          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria diretórios de plugins. Diretórios de plugins permitem estender \ | ||||
|      o Vim adicionando um arquivo a um direótrio." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_plugin_home  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Privados" | ||||
| LangString str_desc_plugin_home     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria diretórios de plugins no diretório HOME." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_plugin_vim   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Compartilhados" | ||||
| LangString str_desc_plugin_vim      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Cria diretórios de plugins no diretório de instalação do Vim, \ | ||||
|      o qual é usado por todos os usuários do sistema." | ||||
|  | ||||
| LangString str_section_nls          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Suporte ao idioma nativo" | ||||
| LangString str_desc_nls             ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Instala arquivos para suporte ao idioma nativo." | ||||
|  | ||||
| LangString str_unsection_register   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Desregistrar Vim" | ||||
| LangString str_desc_unregister      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove os registras do Vim do sistema." | ||||
|  | ||||
| LangString str_unsection_exe        ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remover arquivos executáveis/runtime do Vim" | ||||
| LangString str_desc_rm_exe          ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove todos os arquivos executáveis e de runtime do Vim." | ||||
|  | ||||
| LangString str_ungroup_plugin       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remover diretórios de plugins" | ||||
| LangString str_desc_rm_plugin       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove os diretórios de plugins se eles estiverem vazios." | ||||
|  | ||||
| LangString str_unsection_plugin_home ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Privados" | ||||
| LangString str_desc_rm_plugin_home  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove os diretórios de plugins do diretório HOME." | ||||
|  | ||||
| LangString str_unsection_plugin_vim ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Compartilhados" | ||||
| LangString str_desc_rm_plugin_vim   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove os diretórios de plugins do diretório de instalação do Vim." | ||||
|  | ||||
| LangString str_unsection_rootdir    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remover diretório raiz do Vim" | ||||
| LangString str_desc_rm_rootdir      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remove o diretório raiz do Vim. Ele contém seus \ | ||||
|      arquivos de configuração do Vim!" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # Messages                                                                {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_too_many_ver  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Encontradas $vim_old_ver_count versões do Vim em seu sistema.$\r$\n\ | ||||
| #     Este instalador só consegue lidar com ${VIM_MAX_OLD_VER} versões\ | ||||
| #     no máximo.$\r$\n\ | ||||
| #     Por favor, remova algumas versões e comece novamente." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_invalid_root  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Caminho de instalação inválido: $vim_install_root!$\r$\n\ | ||||
| #     Ele deve terminar com $\"vim$\"." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_bin_mismatch  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Incompatibilidade de caminho de binários!$\r$\n$\r$\n\ | ||||
| #     Esperava que o caminho de binários fosse $\"$vim_bin_path$\",$\r$\n\ | ||||
| #     mas o sistema indica que o caminho de binários é $\"$INSTDIR$\"." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_vim_running   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Vim ainda está em execução em seu sistema.$\r$\n\ | ||||
| #     Por favor, feche todas as instâncias do Vim para poder continuar." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_register_ole  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Tentativa de registrar o Vim com OLE. \ | ||||
| #     Não há mensagem que indique se isso funciona ou não." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_unreg_ole     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Tentando desregistrar o Vim com OLE. \ | ||||
| #     Não há mensagem que indique se isso funciona ou não." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_rm_start      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Desinstalando a seguinte versão:" | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_rm_fail       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Falha ao desinstalar a seguinte versão:" | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_no_rm_key     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Não foi possível encontrar a chave de registro do desinstalador." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_no_rm_reg     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Não foi possível encontrar o desinstalador a partir do registro." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_no_rm_exe     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Não foi possível acessar o desinstalador." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_rm_copy_fail  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Falha ao copiar o desinstalador para um diretório temporário." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_rm_run_fail   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Falha ao executar o desinstalador." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_abort_install ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "Instalador será interrompido." | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_install_fail  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "A instalação falhou. Mais sorte na próxima vez." | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_rm_exe_fail   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Alguns arquivos em $0 não foram excluídos!$\r$\n\ | ||||
|      Você deve fazê-lo manualmente." | ||||
|  | ||||
| #LangString str_msg_rm_root_fail  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
| #    "AVISO: Não foi possível remover $\"$vim_install_root$\", \ | ||||
| #    pois não está vazio!" | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_uninstalling  ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Desinstalando a versão antiga..." | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_registering   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Registrando..." | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_unregistering ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Desregistrando..." | ||||
|  | ||||
|  | ||||
| ############################################################################## | ||||
| # Dialog Box                                                              {{{1 | ||||
| ############################################################################## | ||||
|  | ||||
| LangString str_vimrc_page_title    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Escolher configurações do _vimrc" | ||||
| LangString str_vimrc_page_subtitle ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Escolha as configurações para melhorias, teclado e mouse." | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_compat_title    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     " Comportamento Vi / Vim " | ||||
| LangString str_msg_compat_desc     ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "&Compatibilidade e melhorias" | ||||
| LangString str_msg_compat_vi       ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Compatível com Vi" | ||||
| LangString str_msg_compat_vim      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Vim original" | ||||
| LangString str_msg_compat_defaults ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Vim com algumas melhorias (carrega defaults.vim)" | ||||
| LangString str_msg_compat_all      ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Vim com todas as melhorias (carrega vimrc_example.vim) (Padrão)" | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_keymap_title   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     " Mapeamentos " | ||||
| LangString str_msg_keymap_desc    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "&Remapear algumas teclas para o Windows (Ctrl-V, Ctrl-C, Ctrl-A, Ctrl-S, Ctrl-F, etc)" | ||||
| LangString str_msg_keymap_default ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Não remapear teclas (Padrão)" | ||||
| LangString str_msg_keymap_windows ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Remapear algumas teclas" | ||||
|  | ||||
| LangString str_msg_mouse_title   ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     " Mouse " | ||||
| LangString str_msg_mouse_desc    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "&Comportamento de botões direito e esquerdo" | ||||
| LangString str_msg_mouse_default ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Direito: menu popup, Esquerdo: modo visual (Padrão)" | ||||
| LangString str_msg_mouse_windows ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Direito: menu popup, Esquerdo: modo de seleção (Windows)" | ||||
| LangString str_msg_mouse_unix    ${LANG_PORTUGUESEBR} \ | ||||
|     "Direito: estende seleção, Esquerdo: modo visual (Unix)" | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user