2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Menu Translations: Serbian
" Maintainer: Aleksandar Jelenak <ajelenak AT yahoo.com>
2018-02-27 14:53:30 +01:00
" Last Change: Fri, 30 May 2003 10:17:39 Eastern Daylight Time
" Adapted for VIM 8 by: Ivan Pesic on 2017-12-28 12:05+0400
2022-02-19 12:06:09 +00:00
" Generated from menu_sr_rs.utf-8.vim, DO NOT EDIT
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Quit when menu translations have already been done.
if exists ( "did_menu_trans" )
finish
endif
let did_menu_trans = 1
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let s :keepcpo = &cpo
set cpo &vim
2010-05-14 23:24:24 +02:00
2022-02-19 12:06:09 +00:00
scriptencoding latin1
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Help menu
menutrans &Help Pomo &c
menutrans &Overview < Tab > < F1 > &Pregled < Tab > < F1 >
menutrans &User \ Manual &Uputstvo \ za \ korisnike
menutrans &How - to \ links &Kako \ da \.\.\.
menutrans &Find &Nadji
menutrans &Credits &Zasluge
menutrans Co &pying P &reuzimanje
menutrans O &rphans &Sirocici
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans &Sponsor /Register Sponzor/ &Registrujte \ se
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Version &Verzija
menutrans &About &O \ programu
" File menu
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &File &Fajl
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Open \.\.\.< Tab > :e &Otvori \.\.\.< Tab > :e
menutrans Sp &lit - Open \.\.\.< Tab > :sp &Podeli - otvori \.\.\.< Tab > :sp
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Open \ Tab \.\.\.< Tab > :tabnew Otvori \ karticu \.\.\.< Tab > :tabnew
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &New < Tab > :enew &Nov < Tab > :enew
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Close < Tab > :close &Zatvori < Tab > :close
menutrans &Save < Tab > :w &Sacuvaj < Tab > :w
menutrans Save \ &As \.\.\.< Tab > :sav Sacuvaj \ &kao \.\.\.< Tab > :sav
menutrans Split \ &Diff \ with \.\.\. Podeli \ i \ &uporedi \ sa \.\.\.
menutrans Split \ Patched \ &By \.\.\. Po &deli \ i \ prepravi \ sa \.\.\.
menutrans &Print Sta &mpaj
menutrans Sa &ve - Exit < Tab > :wqa Sacuvaj \ i \ za &vrsi < Tab > :wqa
menutrans E &xit < Tab > :qa K &raj < Tab > :qa
" Edit menu
menutrans &Edit &Uredjivanje
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Undo < Tab > u &Ponisti < Tab > u
menutrans &Redo < Tab > ^R &Vrati \ izmenu < Tab > ^R
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Rep &eat < Tab > \. P &onovi < Tab > \.
menutrans Cu &t < Tab > "+x Ise&ci<Tab>" + x
menutrans &Copy < Tab > "+y &Kopiraj<Tab>" + y
menutrans &Paste < Tab > "+gP &Ubaci<Tab>" + gP
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Paste < Tab > "+P &Ubaci<Tab>" + P
menutrans Put \ &Before < Tab > [p Stavi \ ispre &d < Tab > [p
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Put \ &After < Tab > ]p Stavi \ &iza < Tab > ]p
menutrans &Delete < Tab > x Iz &brisi < Tab > x
menutrans &Select \ all < Tab > ggVG Izaberi \ sv &e < Tab > ggVG
menutrans &Find \.\.\. &Nadji \.\.\.
menutrans Find \ and \ Rep &lace \.\.\. Nadji \ i \ &zameni \.\.\.
menutrans Settings \ &Window P &rozor \ podesavanja
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Startup \ &Settings Po &desavanja \ pri \ pokretanju
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Global \ Settings Op &sta \ podesavanja
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans F &ile \ Settings Podesavanja \ za \ faj &love
menutrans &Shiftwidth &Korak \ uvlacenja
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Soft \ &Tabstop &Meka \ tabulacija
menutrans Te &xt \ Width \.\.\. &Sirina \ teksta \.\.\.
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &File \ Format \.\.\. &Vrsta \ fajla \.\.\.
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Show \ C &olor \ Schemes \ in \ Menu Prikazi \ seme \ bo &ja \ u \ meniju
menutrans C &olor \ Scheme \Seme \ bo &ja
menutrans Show \ &Keymaps \ in \ Menu Prikazi \ pres &likavanja \ tastature \ u \ meniju
menutrans &Keymap Pres &likavanja \ tastature
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Select \ Fo &nt \.\.\. Izbor \ &fonta \.\.\.
" Edit/Global Settings
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! Isticanje \ &sablona \ ( da /ne ) < Tab > :set \ hls !
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Toggle \ &Ignoring \ Case < Tab > :set \ ic ! Zanemari \ velicinu \ &slova \ ( da /ne ) < Tab > :set \ ic !
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Toggle \ &Showing \ Matched \ Pairs < Tab > :set \ sm ! Prikazi \ uparenu \ &zagradu \ ( da /ne ) < Tab > :set \ sm !
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Context \ lines Vidljivi \ &redovi
menutrans &Virtual \ Edit Virtuelno \ &uredjivanje
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Toggle \ Insert \ &Mode < Tab > :set \ im ! Rezim \ U &metanje \ ( da /ne ) < Tab > :set \ im !
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Toggle \ Vi \ C &ompatibility < Tab > :set \ cp ! '&Vi' \ saglasno \ ( da /ne ) < Tab > :set \ cp !
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Search \ &Path \.\.\. Putanja \ &pretrage \.\.\.
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Ta &g \ Files \.\.\. &Fajlovi \ oznaka \.\.\.
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Toggle \ &Toolbar Linija \ sa \ &alatkama \ ( da /ne )
menutrans Toggle \ &Bottom \ Scrollbar Donja \ l &inija \ klizanja \ ( da /ne )
menutrans Toggle \ &Left \ Scrollbar &Leva \ linija \ klizanja \ ( da /ne )
menutrans Toggle \ &Right \ Scrollbar &Desna \ linija \ klizanja \ ( da /ne )
" Edit/Global Settings/Virtual Edit
menutrans Never Nikad
menutrans Block \ Selection Izbor \ bloka
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Insert \ mode Rezim \ Umetanje
menutrans Block \ and \ Insert Blok \ i \ Umetanje
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Always Uvek
" Edit/File Settings
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Toggle \ Line \ &Numbering < Tab > :set \ nu ! Prikazi \ &numeraciju \ linija \ ( da /ne ) < Tab > :set \ nu !
menutrans Toggle \ Relati &ve \ Line \ Numbering < Tab > :set \ rnu ! Prikazi \ Relati &vnu \ numeraciju \ linija \ ( da /ne ) < Tab > :set \ rnu !
menutrans Toggle \ &List \ Mode < Tab > :set \ list ! Rezim \ &liste \ ( da /ne ) < Tab > :set \ list !
menutrans Toggle \ Line \ &Wrapping < Tab > :set \ wrap ! Obavijanje \ &redova \ ( da /ne ) < Tab > :set \ wrap !
menutrans Toggle \ W &rapping \ at \ Word < Tab > :set \ lbr ! Prelomi \ &na \ rec \ ( da /ne ) < Tab > :set \ lbr !
menutrans Toggle \ Tab \ &Expanding < Tab > :set \ et ! Razmaci \ umesto \ &tabulacije \ ( da /ne ) < Tab > :set \ et !
menutrans Toggle \ &Auto \ Indenting < Tab > :set \ ai ! Auto - &uvlacenje \ ( da /ne ) < Tab > :set \ ai !
menutrans Toggle \ &C - Style \ Indenting < Tab > :set \ cin ! &C - uvlacenje \ ( da /ne ) < Tab > :set \ cin !
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Edit/Keymap
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans None Bez \ preslikavanja
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Tools menu
menutrans &Tools &Alatke
menutrans &Jump \ to \ this \ tag < Tab > g ^] Skoci \ na \ &ovu \ oznaku < Tab > g ^]
menutrans Jump \ &back < Tab > ^T Skoci \ &natrag < Tab > ^T
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Build \ &Tags \ File Izgradi \ &fajl \ oznaka
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans &Spelling Pra &vopis
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Folding &Podvijanje
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Create \ &Fold < Tab > zf S &tvori \ svijutak < Tab > zf
menutrans &Delete \ Fold < Tab > zd O &brisi \ svijutak < Tab > zd
menutrans Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Obrisi \ sve \ sv &ijutke < Tab > zD
menutrans Fold \ column \ &width Sirina \ &reda \ cvijutka
2018-02-27 14:53:30 +01:00
"menutrans &Diff &Uporedjivanje
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Make < Tab > :make 'mak&e' < Tab > :make
menutrans &List \ Errors < Tab > :cl Spisak \ &gresaka < Tab > :cl
menutrans L &ist \ Messages < Tab > :cl ! Sp &isak \ poruka < Tab > :cl !
menutrans &Next \ Error < Tab > :cn S &ledeca \ greska < Tab > :cn
menutrans &Previous \ Error < Tab > :cp Pre &thodna \ greska < Tab > :cp
menutrans &Older \ List < Tab > :cold Stari \ spisa &k < Tab > :cold
menutrans N &ewer \ List < Tab > :cnew No &vi \ spisak < Tab > :cnew
menutrans Error \ &Window Prozor \ sa \ g &reskama
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Se &t \ Compiler I &zaberi \ prevodioca
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Convert \ to \ HEX < Tab > :%! xxd Pretvori \ u \ &HEKS < Tab > :%! xxd
menutrans Conve &rt \ back < Tab > :%! xxd \ - r Vr &ati \ u \ prvobitan \ oblik < Tab > :%! xxd \ - r
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Show \ Compiler \ Se &ttings \ in \ Menu Prikazi \ pode &savanja \ prevodioca \ u \ meniju
" Tools/Spelling
menutrans &Spell \ Check \ On &Ukljuci \ proveru \ pravopisa
menutrans Spell \ Check \ &Off &Iskljuci \ proveru \ pravopisa
menutrans To \ &Next \ Error < Tab > ]s Idi \ na \ &sledecu \ gresku < Tab > ]s
menutrans To \ &Previous \ Error < Tab > [s Idi \ na \ &prethodnu \ gresku < Tab > [s
menutrans Suggest \ &Corrections < Tab > z = Predlozi \ isp &ravke < Tab > z =
menutrans &Repeat \ Correction < Tab > :spellrepall P &onovi \ ispravku < Tab > :spellrepall
menutrans Set \ Language \ to \ "en" Postavi \ jezik \ na \ "en"
menutrans Set \ Language \ to \ "en_au" Postavi \ jezik \ na \ "en_au"
menutrans Set \ Language \ to \ "en_ca" Postavi \ jezik \ na \ "en_ca"
menutrans Set \ Language \ to \ "en_gb" Postavi \ jezik \ na \ "en_gb"
menutrans Set \ Language \ to \ "en_nz" Postavi \ jezik \ na \ "en_nz"
menutrans Set \ Language \ to \ "en_us" Postavi \ jezik \ na \ "en_us"
menutrans &Find \ More \ Languages Pronadji \ jos \ jezika
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Tools/Folding
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Enable /Disable\ folds<Tab>zi &Omoguci/ prekini \ svijanje < Tab > zi
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans &View \ Cursor \ Line < Tab > zv &Pokazi \ red \ sa \ kursorom < Tab > zv
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Vie &w \ Cursor \ Line \ only < Tab > zMzx Pokazi \ &samo \ red \ sa \ kursorom < Tab > zMzx
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans C &lose \ more \ folds < Tab > zm &Zatvori \ vise \ svijutaka < Tab > zm
menutrans &Close \ all \ folds < Tab > zM Zatvori \ s &ve \ svijutke < Tab > zM
menutrans O &pen \ more \ folds < Tab > zr Otvori \ vis &e \ svijutaka < Tab > zr
menutrans &Open \ all \ folds < Tab > zR O &tvori \ sve \ svijutke < Tab > zR
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Fold \ Met &hod &Nacin \ podvijanja
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Fold \ Col &umn \ Width Sirina \ kolone \ ispred \ svijutaka
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Tools/Folding/Fold Method
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans M &anual &Rucno
menutrans I &ndent &Uvucenost
menutrans E &xpression &Izraz
menutrans S &yntax &Sintaksa
2010-05-14 23:24:24 +02:00
"menutrans &Diff
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Ma &rker &Oznaka
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Tools/Diff
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans &Update &Azuriraj
menutrans &Get \ Block &Prihvati \ blok \ izmena
menutrans &Put \ Block Pre &baci \ blok \ izmena
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Tools/Error Window
menutrans &Update < Tab > :cwin &Azuriraj < Tab > :cwin
menutrans &Open < Tab > :copen &Otvori < Tab > :copen
menutrans &Close < Tab > :cclose &Zatvori < Tab > :cclose
" Bufers menu
menutrans &Buffers &Baferi
menutrans &Refresh \ menu &Azuriraj
menutrans Delete &Obrisi
menutrans &Alternate A <ernativni
menutrans &Next &Sledeci
menutrans &Previous &Prethodni
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans [No \ File ] [Nema \ fajla ]
2010-05-14 23:24:24 +02:00
" Window menu
menutrans &Window &Prozor
menutrans &New < Tab > ^Wn &Novi < Tab > ^Wn
menutrans S &plit < Tab > ^Ws &Podeli < Tab > ^Ws
menutrans Sp &lit \ To \ #< Tab > ^W ^^ Podeli \ sa \ &alternativnim < Tab > ^W ^^
menutrans Split \ &Vertically < Tab > ^Wv Podeli \ &uspravno < Tab > ^Wv
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Split \ File \ E &xplorer Podeli \ za \ pregled \ &fajlova
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Close < Tab > ^Wc &Zatvori < Tab > ^Wc
menutrans Close \ &Other ( s ) < Tab > ^Wo Zatvori \ &ostale < Tab > ^Wo
"menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Sledeci<Tab>^Ww
"menutrans P&revious<Tab>^WW P&rethodni<Tab>^WW
menutrans Move \ &To Pre &mesti
menutrans Rotate \ &Up < Tab > ^WR &Kruzno \ nagore < Tab > ^WR
menutrans Rotate \ &Down < Tab > ^Wr Kruzno \ nadol &e < Tab > ^Wr
menutrans &Equal \ Size < Tab > ^W = &Iste \ velicine < Tab > ^W =
menutrans &Max \ Height < Tab > ^W_ Maksimalna \ &visina < Tab > ^W_
menutrans M &in \ Height < Tab > ^W1_ Minima &lna \ visina < Tab > ^W1_
menutrans Max \ &Width < Tab > ^W \| Maksimalna \ &sirina < Tab > ^W \|
menutrans Min \ Widt &h < Tab > ^W1 \| Minimalna \ si &rina < Tab > ^W1 \|
" Window/Move To
menutrans &Top < Tab > ^WK &Vrh < Tab > ^WK
menutrans &Bottom < Tab > ^WJ &Podnozje < Tab > ^WJ
menutrans &Left \ side < Tab > ^WH U &levo < Tab > ^WH
menutrans &Right \ side < Tab > ^WL U &desno < Tab > ^WL
" The popup menu
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Undo &Ponisti
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Cu &t &Iseci
menutrans &Copy &Kopiraj
menutrans &Paste &Ubaci
menutrans &Delete I &zbrisi
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Select \ Blockwise Biraj \ b &lokovski
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Select \ &Word Izaberi \ &rec
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Select \ &Sentence Izaberi \ r &ecenicu
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Select \ Pa &ragraph Izaberi \ &pasus
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Select \ &Line Izaberi \ r &ed
menutrans Select \ &Block Izaberi \ &blok
menutrans Select \ &All Izaberi \ &sve
" The GUI toolbar
if has ( "toolbar" )
if exists ( "*Do_toolbar_tmenu" )
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu ( )
tmenu ToolBar .Open Ucitaj
tmenu ToolBar .Save Sacuvaj
tmenu ToolBar .SaveAll Sacuvaj sve
tmenu ToolBar .Print Stampaj
tmenu ToolBar .Undo Vrati
tmenu ToolBar .Redo Povrati
tmenu ToolBar .Cut Iseci
tmenu ToolBar .Copy Kopiraj
tmenu ToolBar .Paste Ubaci
tmenu ToolBar .Find Nadji
tmenu ToolBar .FindNext Nadji sledeci
tmenu ToolBar .FindPrev Nadji prethodni
tmenu ToolBar .Replace Zameni
tmenu ToolBar .New Novi
tmenu ToolBar .WinSplit Podeli prozor
tmenu ToolBar .WinMax Maksimalna visina
tmenu ToolBar .WinMin Minimalna visina
tmenu ToolBar .WinVSplit Podeli uspravno
tmenu ToolBar .WinMaxWidth Maksimalna sirina
tmenu ToolBar .WinMinWidth Minimalna sirina
tmenu ToolBar .WinClose Zatvori prozor
tmenu ToolBar .LoadSesn Ucitaj seansu
tmenu ToolBar .SaveSesn Sacuvaj seansu
tmenu ToolBar .RunScript Izvrsi spis
tmenu ToolBar .Make 'make'
tmenu ToolBar .Shell Operativno okruzenje
tmenu ToolBar .RunCtags Napravi oznake
tmenu ToolBar .TagJump Idi na oznaku
tmenu ToolBar .Help Pomoc
tmenu ToolBar .FindHelp Nadji objasnjenje
endfun
endif
" Syntax menu
menutrans &Syntax &Sintaksa
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Show \ File \ Types \ in \ Menu Prikazi \ tipove \ fajlova \ u \ &meniju
2018-02-27 14:53:30 +01:00
menutrans Set \ '&syntax' \ only Pode &si \ samo \ 'syntax'
menutrans Set \ '&filetype' \ too Podesi \ &takodje \ i \ 'filetype'
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans &Off &Iskljuceno
menutrans &Manual &Rucno
menutrans A &utomatic &Automatski
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans on /off\ for\ &This\ file Da/ ne \ za \ ovaj \ &fajl
2010-05-14 23:24:24 +02:00
menutrans Co &lor \ test Provera \ &boja
menutrans &Highlight \ test Provera \ isti &canja
menutrans &Convert \ to \ HTML Pretvori \ &u \ HTML
" dialog texts
let menutrans_help_dialog = "Unesite naredbu ili rec cije pojasnjenje trazite:\n\nDodajte i_ za naredbe unosa (npr. i_CTRL-X)\nDodajte c_ za naredbe komandnog rezima (npr. s_<Del>)\nDodajte ' za imena opcija (npr. 'shiftwidth')"
2022-02-19 12:06:09 +00:00
let g :menutrans_path_dialog = "Unesite putanju pretrage za fajlove\nRazdvojite zarezima imena direktorijuma."
2010-05-14 23:24:24 +02:00
2022-02-19 12:06:09 +00:00
let g :menutrans_tags_dialog = "Unesite imena fajlova sa oznakama\nRazdvojite zarezima imena."
2010-05-14 23:24:24 +02:00
let g :menutrans_textwidth_dialog = "Unesite novu sirinu teksta (0 sprecava prelom)"
2022-02-19 12:06:09 +00:00
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Izaberite format zapisa fajla"
2018-02-27 14:53:30 +01:00
let g :menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Otkazi"
2010-05-14 23:24:24 +02:00
2022-02-19 12:06:09 +00:00
let menutrans_no_file = "[Nema fajla]"
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let &cpo = s :keepcpo
unlet s :keepcpo
2018-02-27 14:53:30 +01:00
" vim: tw=0 keymap=serbian