2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Menu Translations: Italian / Italiano
2006-04-05 20:41:53 +00:00
" Maintainer: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>
" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>
2010-08-13 11:57:42 +02:00
" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>
2022-06-20 11:17:32 +01:00
" Last Change: 2022 Jun 17
2022-02-19 12:06:09 +00:00
" Original translations
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Quit when menu translations have already been done.
if exists ( "did_menu_trans" )
finish
endif
let did_menu_trans = 1
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let s :keepcpo = &cpo
set cpo &vim
2004-06-13 20:20:40 +00:00
scriptencoding iso -8859 -1
" Help / Aiuto
menut &Help &Aiuto
2018-05-17 13:15:23 +02:00
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Overview < Tab > < F1 > &Panoramica < Tab > < F1 >
menut &User \ Manual Manuale \ &Utente
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &How - to \ links Co &Me \.\.\.
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Find \.\.\. &Cerca \.\.\.
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Credits Cr &Editi
menut Co &pying C &Opie
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Sponsor /Register &Sponsor/ Registrazione
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut O &rphans O &Rfani
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Version &Versione
menut &About &Intro
2022-06-20 11:17:32 +01:00
let g :menutrans_help_dialog = "Batti un comando o una parola per cercare aiuto:\n\nPremetti i_ per comandi in modo Input (p.es.: i_CTRL-X)\nPremetti c_ per comandi che editano la linea-comandi (p.es.: c_<Del>)\nPremetti ' per un nome di opzione (p.es.: 'shiftwidth')"
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
" File / File
menut &File &File
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Open \.\.\.< Tab > :e &Apri \.\.\.< Tab > :e
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Sp &lit - Open \.\.\.< Tab > :sp A &Pri \ nuova \ finestra \.\.\.< Tab > :sp
menut Open \ Tab \.\.\.< Tab > :tabnew Apri \ nuova \ &Linguetta \.\.\.< Tab > :tabnew
menut &New < Tab > :enew &Nuovo < Tab > :enew
menut &Close < Tab > :close &Chiudi < Tab > :close
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Save < Tab > :w &Salva < Tab > :w
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Save \ &As \.\.\.< Tab > :sav Salva \ &Con \ nome \.\.\.< Tab > :sav
menut Split \ &Diff \ with \.\.\. &Differenza \ con \.\.\.
menut Split \ Patched \ &By \.\.\. Patc &H \ da \.\.\.
menut &Print S &tampa
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Sa &ve - Exit < Tab > :wqa Sa &Lva \ ed \ esci < Tab > :wqa
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut E &xit < Tab > :qa &Esci < Tab > :qa
" Edit / Modifica
menut &Edit &Modifica
2018-05-17 13:15:23 +02:00
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Undo < Tab > u &Annulla < Tab > u
menut &Redo < Tab > ^R &Ripristina < Tab > ^R
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Rep &eat < Tab > \. Ri &Peti < Tab > \.
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Cu &t < Tab > "+x &Taglia<Tab>" + x
menut &Copy < Tab > "+y &Copia<Tab>" + y
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Paste < Tab > "+gP &Incolla<Tab>" + gP
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Put \ &Before < Tab > [p &Metti \ davanti < Tab > [p
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Put \ &After < Tab > ]p M &Etti \ dietro < Tab > ]p
menut &Delete < Tab > x Cance &Lla < Tab > x
menut &Select \ all < Tab > ggVG Seleziona \ &Tutto < Tab > ggVG
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Find \.\.\. &Cerca \.\.\.
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Find \.\.\.< Tab > / &Cerca\.\.\.<Tab>/
menut Find \ and \ Rep &lace \.\.\. &Sostituisci \.\.\.
menut Find \ and \ Rep &lace \.\.\.< Tab > :%s &Sostituisci \.\.\.< Tab > :%s
menut Find \ and \ Rep &lace \.\.\.< Tab > :s &Sostituisci \.\.\.< Tab > :s
menut Settings \ &Window &Finestra \ Impostazioni
menut Startup \ &Settings Impostazioni \ di \ &Avvio
menut &Global \ Settings Impostazioni \ &Globali
menut Question Domanda
" Edit / Modifica / Impostazioni Globali
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! &Evidenzia \ ricerche \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ hls !
menut Toggle \ &Ignoring \ Case < Tab > :set \ ic ! &Ignora \ maiusc \.- minusc \.\ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ ic !
menut Toggle \ &Showing \ Matched \ Pairs < Tab > :set \ sm ! Indica \ &Corrispondenze \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ sm !
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Context \ lines &Linee \ di \ contesto
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Virtual \ Edit &Edit \ virtuale
menut Never Mai
menut Block \ Selection Selezione \ Blocco
menut Insert \ mode Modo \ Insert
menut Block \ and \ Insert Selezione \ Blocco \ e \ Inserimento
menut Always Sempre
menut Toggle \ Insert \ &Mode < Tab > :set \ im ! &Modo \ Insert \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ im !
menut Toggle \ Vi \ C &ompatibility < Tab > :set \ cp ! C &Ompatibilit <EFBFBD> \ VI \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ cp !
2006-04-05 20:41:53 +00:00
menut Search \ &Path \.\.\. &Percorso \ di \ ricerca \.\.\.
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Ta &g \ Files \.\.\. File \ ta &G \.\.\.
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Toggle \ &Toolbar Barra \ s &Trumenti \ S <EFBFBD> /No
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Toggle \ &Bottom \ Scrollbar Barra \ scorrimento \ in \ &Fondo \ S <EFBFBD> /No
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Toggle \ &Left \ Scrollbar Barra \ scorrimento \ a \ &Sinistra \ S <EFBFBD> /No
menut Toggle \ &Right \ Scrollbar Barra \ scorrimento \ a \ &Destra \ S <EFBFBD> /No
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2022-06-20 11:17:32 +01:00
if has ( "toolbar" )
if exists ( "*Do_toolbar_tmenu" )
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu ( )
tmenu ToolBar .Open Apri file
tmenu ToolBar .Save Salva file
tmenu ToolBar .SaveAll Salva tutti i file
if has ( "printer" ) | | has ( "unix" )
tmenu ToolBar .Print Stampa
endif
tmenu ToolBar .Undo Annulla
tmenu ToolBar .Redo Rifai
tmenu ToolBar .Cut Taglia
tmenu ToolBar .Copy Copia
tmenu ToolBar .Paste Incolla
tmenu ToolBar .Find Trova ...
tmenu ToolBar .FindNext Trova seguente
tmenu ToolBar .FindPrev Trova precedente
tmenu ToolBar .Replace Sostituisci
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar .New Nuovo
tmenu ToolBar .WinSplit Dividi
tmenu ToolBar .WinMax Massimizza
tmenu ToolBar .WinMin Minimizza
tmenu ToolBar .WinClose Chiudi
endif
tmenu ToolBar .LoadSesn Carica sessione
tmenu ToolBar .SaveSesn Salva sessione
tmenu ToolBar .RunScript Esegui script
tmenu ToolBar .Make Esegui make
tmenu ToolBar .Shell Esegui shell
tmenu ToolBar .RunCtags Esegui ctags
tmenu ToolBar .TagJump Salta alla tag
tmenu ToolBar .Help Aiuto
tmenu ToolBar .FindHelp Trova aiuto ...
endfun
endif
2004-06-13 20:20:40 +00:00
let g :menutrans_path_dialog = "Batti percorso di ricerca per i file.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
let g :menutrans_tags_dialog = "Batti nome dei file di tag.\nSepara fra loro i nomi di directory con una virgola."
" Edit / Impostazioni File
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut F &ile \ Settings &Impostazioni \ file
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Boolean options
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Toggle \ Line \ &Numbering < Tab > :set \ nu ! &Numerazione \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ nu !
menut Toggle \ Relati &ve \ Line \ Numbering < Tab > :set \ rnu ! Numerazione \ relati &Va \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ rnu !
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Toggle \ &List \ Mode < Tab > :set \ list ! Modo \ &List \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ list !
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Toggle \ Line \ &Wrapping < Tab > :set \ wrap ! Linee \ &Continuate \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ wrap !
menut Toggle \ W &rapping \ at \ word < Tab > :set \ lbr ! A \ capo \ alla \ &Parola \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ lbr !
menut Toggle \ Tab \ &expanding < Tab > :set \ et ! &Espandi \ Tabulazione \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ et !
2020-04-23 13:58:12 +02:00
menut Toggle \ &Auto \ Indenting < Tab > :set \ ai ! Indentazione \ &Automatica \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ ai !
menut Toggle \ &C - Style \ Indenting < Tab > :set \ cin ! Indentazione \ stile \ &C \ S <EFBFBD> /No < Tab > :set \ cin !
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Shiftwidth &Spazi \ rientranza
"menut &Shiftwidth.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.2<Tab>:set\ sw=2\ sw?<CR>
"menut &Shiftwidth.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.3<Tab>:set\ sw=3\ sw?<CR>
"menut &Shiftwidth.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.4<Tab>:set\ sw=4\ sw?<CR>
"menut &Shiftwidth.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.5<Tab>:set\ sw=5\ sw?<CR>
"menut &Shiftwidth.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.6<Tab>:set\ sw=6\ sw?<CR>
"menut &Shiftwidth.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR> &Spazi\ rientranza.8<Tab>:set\ sw=8\ sw?<CR>
menut Soft \ &Tabstop &Tabulazione \ software
"menut Soft\ &Tabstop.2<Tab>:set\ sts=2\ sts? &Tabulazione\ software.2<Tab>:set\ sts=2\ sts?
"menut Soft\ &Tabstop.3<Tab>:set\ sts=3\ sts? &Tabulazione\ software.3<Tab>:set\ sts=3\ sts?
"menut Soft\ &Tabstop.4<Tab>:set\ sts=4\ sts? &Tabulazione\ software.4<Tab>:set\ sts=4\ sts?
"menut Soft\ &Tabstop.5<Tab>:set\ sts=5\ sts? &Tabulazione\ software.5<Tab>:set\ sts=5\ sts?
"menut Soft\ &Tabstop.6<Tab>:set\ sts=6\ sts? &Tabulazione\ software.6<Tab>:set\ sts=6\ sts?
"menut Soft\ &Tabstop.8<Tab>:set\ sts=8\ sts? &Tabulazione\ software.8<Tab>:set\ sts=8\ sts?
menut Te &xt \ Width \.\.\. Lunghe &Zza \ riga \.\.\.
menut &File \ Format \.\.\. Formato \ &File \.\.\.
2004-06-13 20:20:40 +00:00
let g :menutrans_textwidth_dialog = "Batti nuova lunghezza linea (0 per inibire la formattazione): "
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Scegli formato con cui scrivere il file"
2018-05-17 13:15:23 +02:00
let g :menutrans_fileformat_choices = " &Unix \n &Dos \n &Mac \n &Annullare "
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Show \ C &olor \ Schemes \ in \ Menu Mostra \ Schemi \ C &olore \ in \ Men <EFBFBD>
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut C &olor \ Scheme Schema \ c &Olori
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut blue bl <EFBFBD>
menut darkblue bl <EFBFBD> \ scuro
menut desert deserto
menut elflord signore \ degli \ elfi
menut evening sera
menut industry industria
menut morning mattino
menut peachpuff pesca
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut shine brillante
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut slate ardesia
menut BLUE BL <EFBFBD>
menut DARKBLUE BL <EFBFBD> \ SCURO
menut DESERT DESERTO
menut ELFLORD SIGNORE \ DEGLI \ ELFI
menut EVENING SERA
menut INDUSTRY INDUSTRIA
menut MORNING MATTINO
menut PEACHPUFF PESCA
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut SHINE BRILLANTE
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut SLATE ARDESIA
menut Show \ &Keymaps \ in \ Menu Mostra \ Ma &ppe \ tastiera \ in \ Men <EFBFBD>
menut &Keymap Ma &ppa \ tastiera
menut None nessuna
menut accents accenti
menut arabic arabo
menut armenian - eastern armeno - orientale
menut armenian - western armeno - occidentale
menut belarusian - jcuken bielorusso - jcuken
menut czech ceco
menut greek greco
menut hebrew ebraico
menut hebrewp ebraicop
menut magyar ungherese
menut persian persiano
menut serbian serbo
menut serbian - latin serbo - latino
menut slovak slovacco
menut ACCENTS ACCENTI
menut ARABIC ARABO
menut ARMENIAN - EASTERN ARMENO - ORIENTALE
menut ARMENIAN - WESTERN ARMENO - OCCIDENTALE
menut BELARUSIAN - JCUKEN BIELORUSSO - JCUKEN
menut CZECH CECO
menut GREEK GRECO
menut HEBREW EBRAICO
menut HEBREWP EBRAICOP
menut MAGYAR UNGHERESE
menut PERSIAN PERSIANO
menut SERBIAN SERBO
menut SERBIAN - LATIN SERBO - LATINO
menut SLOVAK SLOVACCO
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Select \ Fo &nt \.\.\. Scegli \ &Font \.\.\.
2018-05-17 13:15:23 +02:00
" Men<65> strumenti programmazione
menut &Tools &Strumenti
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Jump \ to \ this \ tag < Tab > g ^] &Vai \ a \ questa \ tag < Tab > g ^]
menut Jump \ &back < Tab > ^T Torna \ &Indietro < Tab > ^T
menut Build \ &Tags \ File Costruisci \ file \ &Tags \
2018-05-17 13:15:23 +02:00
" Men<65> ortografia / Spelling
2005-09-01 20:46:49 +00:00
menut &Spelling &Ortografia
menut &Spell \ Check \ On Attiva \ &Controllo \ ortografico
menut Spell \ Check \ &Off &Disattiva \ controllo \ ortografico
menut To \ &Next \ error < Tab > ]s Errore \ &Seguente < tab > ]s
menut To \ &Previous \ error < Tab > [s Errore \ &Precedente < tab > [s
2006-04-05 20:41:53 +00:00
menut Suggest \ &Corrections < Tab > z = &Suggerimenti < Tab > z =
2005-09-01 20:46:49 +00:00
menut &Repeat \ correction < Tab > :spellrepall &Ripeti \ correzione < Tab > :spellrepall
menut Set \ language \ to \ "en" Imposta \ lingua \ a \ "en"
menut Set \ language \ to \ "en_au" Imposta \ lingua \ a \ "en_au"
menut Set \ language \ to \ "en_ca" Imposta \ lingua \ a \ "en_ca"
menut Set \ language \ to \ "en_gb" Imposta \ lingua \ a \ "en_gb"
menut Set \ language \ to \ "en_nz" Imposta \ lingua \ a \ "en_nz"
menut Set \ language \ to \ "en_us" Imposta \ lingua \ a \ "en_us"
menut &Find \ More \ Languages &Trova \ altre \ lingue
2018-05-17 13:15:23 +02:00
" Men<65> piegature / Fold
menut &Folding &Piegature
" apri e chiudi piegature
menut &Enable /Disable\ folds<Tab>zi Pi&egature\ S<> / No < Tab > zi
menut &View \ Cursor \ Line < Tab > zv &Vedi \ linea \ col \ Cursore < Tab > zv
menut Vie &w \ Cursor \ Line \ only < Tab > zMzx Vedi \ &Solo \ linea \ col \ Cursore < Tab > zMzx
menut C &lose \ more \ folds < Tab > zm C &Hiudi \ pi <EFBFBD> \ piegature < Tab > zm
menut &Close \ all \ folds < Tab > zM &Chiudi \ tutte \ le \ piegature < Tab > zM
menut O &pen \ more \ folds < Tab > zr A &Pri \ pi <EFBFBD> \ piegature < Tab > zr
menut &Open \ all \ folds < Tab > zR &Apri \ tutte \ le \ piegature < Tab > zR
" metodo piegatura
menut Fold \ Met &hod Meto &Do \ piegatura
menut M &anual &Manuale
menut I &ndent &Nidificazione
menut E &xpression &Espressione \ Reg \.
menut S &yntax &Sintassi
menut &Diff &Differenza
menut Ma &rker Mar &Catura
" crea e cancella piegature
menut Create \ &Fold < Tab > zf Crea \ &Piegatura < Tab > zf
menut &Delete \ Fold < Tab > zd &Leva \ piegatura < Tab > zd
menut Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Leva \ &Tutte \ le \ piegature < Tab > zD
" movimenti all'interno delle piegature
menut Fold \ col &umn \ width Larghezza \ piegat &Ure \ in \ colonne
menut &Diff &Differenza
"
menut &Update &Aggiorna
menut &Get \ Block &Importa \ differenze
menut &Put \ Block &Esporta \ differenze
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Make < Tab > :make Esegui \ &Make < Tab > :make
menut &List \ Errors < Tab > :cl Lista \ &Errori < Tab > :cl
menut L &ist \ Messages < Tab > :cl ! Lista \ &Messaggi < Tab > :cl !
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Next \ Error < Tab > :cn Errore \ s &Uccessivo < Tab > :cn
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Previous \ Error < Tab > :cp Errore \ &Precedente < Tab > :cp
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Older \ List < Tab > :cold Lista \ men &O \ recente < Tab > :cold
menut N &ewer \ List < Tab > :cnew Lista \ pi <EFBFBD> \ rece &Nte < Tab > :cnew
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Error \ &Window &Finestra \ errori
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Update < Tab > :cwin A &Ggiorna < Tab > :cwin
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Open < Tab > :copen &Apri < Tab > :copen
menut &Close < Tab > :cclose &Chiudi < Tab > :cclose
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut &Convert \ to \ HEX < Tab > :%! xxd &Converti \ a \ esadecimale < Tab > :%! xxd
menut Conve &rt \ back < Tab > :%! xxd \ - r Conve &rti \ da \ esadecimale < Tab > :%! xxd \ - r
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Se &T \ Compiler Impo &Sta \ Compilatore
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Buffers / Buffer
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Buffers &Buffer
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Refresh \ menu A &ggiorna \ men <EFBFBD>
menut &Delete &Elimina
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Alternate &Alternato
menut &Next &Successivo
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Previous &Precedente
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut [No \ File ] [Nessun \ File ]
2018-05-17 13:15:23 +02:00
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Syntax / Sintassi
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Syntax &Sintassi
menut &Show \ File \ Types \ in \ menu Mo &Stra \ tipi \ di \ file \ nel \ men <EFBFBD>
menut Set \ '&syntax' \ only &S \ Attiva \ solo \ \ 'syntax'
menut Set \ '&filetype' \ too &F \ Attiva \ anche \ 'filetype'
menut &Off &Disattiva
menut &Manual &Manuale
menut A &utomatic A &Utomatico
menut on /off\ for\ &This\ file Attiva\ S<> / No \ su \ ques &To \ file
menut Co &lor \ test Test \ &Colori
menut &Highlight \ test Test \ &Evidenziamento
menut &Convert \ to \ HTML Converti \ ad \ &HTML
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2022-06-20 11:17:32 +01:00
let g :menutrans_set_lang_to = "Cambia linguaggio a"
2004-06-13 20:20:40 +00:00
let g :menutrans_no_file = "[Senza nome]"
2022-06-20 11:17:32 +01:00
let g :menutrans_spell_change_ARG = 'Cambia\ da\ "%s"\ a'
let g :menutrans_spell_add_ARG_to_word_list = 'Aggiungi\ "%s"\ alla\ Word\ List'
let g :menutrans_spell_ignore_ARG = 'Ignora\ "%s"'
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Window / Finestra
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Window &Finestra
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &New < Tab > ^Wn &Nuova < Tab > ^Wn
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut S &plit < Tab > ^Ws &Dividi \ lo \ schermo < Tab > ^Ws
menut Sp &lit \ To \ #< Tab > ^W ^^ D &Ividi \ verso \ #< Tab > ^W ^^
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Split \ &Vertically < Tab > ^Wv Di &Vidi \ verticalmente < Tab > ^Wv
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Split \ File \ E &xplorer Aggiungi \ finestra \ e &Xplorer
menut &Close < Tab > ^Wc &Chiudi < Tab > ^Wc
menut Close \ &Other ( s ) < Tab > ^Wo C &Hiudi \ altra ( e ) < Tab > ^Wo
menut Move \ &To &Muovi \ verso
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Top < Tab > ^WK &Cima < Tab > ^WK
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Bottom < Tab > ^WJ &Fondo < Tab > ^WJ
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Left \ side < Tab > ^WH Lato \ &Sinistro < Tab > ^WH
menut &Right \ side < Tab > ^WL Lato \ &Destro < Tab > ^WL
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Rotate \ &Up < Tab > ^WR Ruota \ verso \ l '&Alto < Tab > ^WR
menut Rotate \ &Down < Tab > ^Wr Ruota \ verso \ il \ &Basso < Tab > ^Wr
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Equal \ Size < Tab > ^W = &Uguale \ ampiezza < Tab > ^W =
menut &Max \ Height < Tab > ^W_ &Altezza \ massima < Tab > ^W_
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut M &in \ Height < Tab > ^W1_ A &Ltezza \ minima < Tab > ^W1_
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Max \ &Width < Tab > ^W \| Larghezza \ massima < Tab > ^W \|
menut Min \ Widt &h < Tab > ^W1 \| Larghezza \ minima < Tab > ^W1 \|
" The popup menu
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut &Undo &Annulla
menut Cu &t &Taglia
menut &Copy &Copia
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut &Paste &Incolla
menut &Delete &Elimina
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Select \ Blockwise Seleziona \ in \ blocco
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menut Select \ &Word Seleziona \ &Parola
menut Select \ &Line Seleziona \ &Linea
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Select \ &Block Seleziona \ &Blocco
2010-08-13 11:57:42 +02:00
menut Select \ &All Seleziona \ t &Utto
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" The GUI Toolbar / Barra Strumenti
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Open Apri
menut Save Salva
menut SaveAll Salva \ Tutto
menut Print Stampa
menut Undo Annulla
menut Redo Ripristina
menut Cut Taglia
menut Copy Copia
menut Paste Incolla
" -sep3-
menut Find Cerca
2020-04-23 13:58:12 +02:00
menut FindNext Cerca \ Successivo
menut FindPrev Cerca \ Precedente
2018-05-17 13:15:23 +02:00
menut Replace Sostituisci
" -sep4-
menut New Nuova \ finestra
menut WinSplit Dividi \ finestra
menut WinMax Massima \ ampiezza
menut WinMin Minima \ ampiezza
menut WinVSplit Dividi \ verticalmente
menut WinMaxWidth Massima \ larghezza
menut WinMinWidth Minima \ larghezza
menut WinClose Chiudi \ finestra
menut LoadSesn Carica \ Sessione
menut SaveSesn Salva \ Sessione
menut RunScript Esegui \ Script
menut Make Make
menut Shell Shell
menut RunCtags Esegui \ Ctags
menut TagJump Vai \ a \ Tag
menut Help Aiuto
menut FindHelp Cerca \ in \ Aiuto
2004-06-13 20:20:40 +00:00
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let &cpo = s :keepcpo
unlet s :keepcpo
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" vim: set sw=2 :