0
0
mirror of https://github.com/vim/vim.git synced 2025-07-04 23:07:33 -04:00
vim/runtime/lang/menu_pl_pl.utf-8.vim

293 lines
12 KiB
VimL
Raw Normal View History

2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Menu Translations: Polish
2006-05-04 21:49:10 +00:00
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
2005-01-04 21:23:48 +00:00
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
2010-05-18 22:28:22 +02:00
" Last Change: 17 May 2010
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Quit when menu translations have already been done.
if exists("did_menu_trans")
finish
endif
let did_menu_trans = 1
let s:keepcpo= &cpo
set cpo&vim
2004-12-31 20:56:11 +00:00
2006-05-04 21:49:10 +00:00
scriptencoding utf-8
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Help menu
menutrans &Help Po&moc
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Credits Po&dziękowania
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Co&pying &Kopiowanie
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
menutrans O&rphans Sie&roty
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Version &Wersja
menutrans &About o\ &Programie
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" File menu
menutrans &File &Plik
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\.
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\.
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Print &Drukuj
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Edit menu
menutrans &Edit &Edycja
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ całość<Tab>ggVG
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamień\.\.\.
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamień<Tab>:%s
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wcięcia<Tab>:set\ ai!
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wcięcia\ &C<Tab>:set\ cin!
menutrans &Shiftwidth &Szerokość\ wcięcia
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Długość\ linii\.\.\.
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
menutrans &Keymap Układy\ klawiatury
menutrans None żaden
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans accents akcenty
menutrans hebrew hebrajski
menutrans hebrewp hebrajski\ p
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podświetlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
2004-12-31 20:56:11 +00:00
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkości<Tab>:set\ ic!
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasujących<Tab>:set\ sm!
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Never Nigdy
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odności\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Always Zawsze
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scieżka\ poszukiwania\.\.\.
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
2004-12-31 20:56:11 +00:00
"
" GUI options
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzędzi
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
" Programming menu
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Tools &Narzędzia
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
" Spelling
menutrans &Spelling Pi&sownia
menutrans &Spell\ Check\ On Włącz
menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en"
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au"
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca"
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb"
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz"
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us"
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl"
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Folding
menutrans &Folding &Zwijanie
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiń\ wszystkie<Tab>zR
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr
2004-12-31 20:56:11 +00:00
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawinięcie<Tab>zf
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suń\ zawinięcie<Tab>zd
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuń\ wszystkie\ zawinięcia<Tab>zD
menutrans Fold\ column\ &width Szerokość\ kolumny\ za&winięć
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans M&anual &Ręcznie
menutrans I&ndent W&cięcie
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans E&xpression W&yrażenie
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans S&yntax S&kładnia
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Ma&rker Zn&acznik
" Diff
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Update &Odśwież
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
" Make and stuff...
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Pokaż\ błędy<Tab>:cl
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Następny\ błąd<Tab>:cn
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ błąd<Tab>:cp
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans Error\ &Window Okno\ błędó&w
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
2004-12-31 20:56:11 +00:00
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" Names for buffer menu.
menutrans &Buffers &Bufory
2010-05-18 22:28:22 +02:00
menutrans &Refresh\ menu &Odśwież
menutrans &Delete &Skasuj
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Alternate &Zmień
menutrans &Next &Następny
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Previous &Poprzedni
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
" Window menu
menutrans &Window &Widoki
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ menedżer\ plików
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Następny<Tab>^Ww
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokości<Tab>^W=
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokość<Tab>^W_
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokość<Tab>^W1_
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokość<Tab>^W\|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokość<Tab>^W1\|
menutrans Move\ &To &Idź\ do
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dół<Tab>^WJ
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróć\ w\ &górę<Tab>^WR
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróć\ w\ &dół<Tab>^Wr
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkę\.\.\.
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" The popup menu
menutrans &Undo &Cofnij
menutrans Cu&t W&ytnij
menutrans &Copy &Kopiuj
menutrans &Paste &Wklej
menutrans &Delete &Skasuj
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" The GUI toolbar
if has("toolbar")
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu()
2006-05-04 21:49:10 +00:00
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
tmenu ToolBar.Save Zapisz bieżący plik
2004-12-31 20:56:11 +00:00
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
tmenu ToolBar.Print Drukuj
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
2006-05-04 21:49:10 +00:00
tmenu ToolBar.Redo Ponów
2004-12-31 20:56:11 +00:00
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
tmenu ToolBar.Paste Wklej
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
2006-05-04 21:49:10 +00:00
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj następnego
2004-12-31 20:56:11 +00:00
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar.New Nowy widok
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
endif
2006-05-04 21:49:10 +00:00
tmenu ToolBar.LoadSesn Załaduj sesję
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bieżącą sesję
2004-12-31 20:56:11 +00:00
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
2006-05-04 21:49:10 +00:00
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bieżący projekt
tmenu ToolBar.Shell Otwórz powłokę
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bieżącym katalogu
2004-12-31 20:56:11 +00:00
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
endfun
endif
" Syntax menu
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans &Syntax &Składnia
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Pokaż\ typy\ &plików\ w\ menu
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ również\ '&filetype'
menutrans &Off &Wyłącz
menutrans &Manual &Ręcznie
2004-12-31 20:56:11 +00:00
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
2006-05-04 21:49:10 +00:00
menutrans on/off\ for\ &This\ file włącz/w&yłącz\ dla\ pliku
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
menutrans &Highlight\ test &Test\ podświetlania
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
2004-12-31 20:56:11 +00:00
" dialog texts
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
2006-05-04 21:49:10 +00:00
let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')"
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem."
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem."
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): "
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany"
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
let &cpo = s:keepcpo
unlet s:keepcpo