2004-06-13 20:20:40 +00:00
" Menu translations for Catalan
"
" Maintainer: Ernest Adrogu<67> <eadrogue@gmx.net>
2017-08-01 20:44:53 +02:00
" Last Change: 26 Jul 2017
2004-06-13 20:20:40 +00:00
"
" Quit when menu translations have already been done.
if exists ( "did_menu_trans" )
finish
endif
let did_menu_trans = 1
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let s :keepcpo = &cpo
set cpo &vim
2004-06-13 20:20:40 +00:00
" The translations below are in latin1, but they work for cp1252,
" iso-8859-15 without conversion as well.
if &enc ! = "cp1252" && &enc ! = "iso-8859-15"
scriptencoding latin1
endif
" men<65> Ajuda
menutrans &Help &Ajuda
menutrans &Overview < Tab > < F1 > &Introducci <EFBFBD> < Tab > < F1 >
menutrans &User \ Manual &Manual \ de \ l 'usuari
menutrans &How - to \ links Com \ &fer \.\.\.?
menutrans &Find \.\.\. &Cerca \.\.\.
menutrans &Credits &Autors
menutrans Co &pying Con &dicions
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans &Sponsor /Register &Patrocini/ Registre
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans O &rphans &Orfes
menutrans &Version &Versi <EFBFBD>
menutrans &About &Quant \ a \.\.\.
" text del di<64> leg Ajuda/Cerca...
let g :menutrans_help_dialog = "Introdu<64> u el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la l<> nia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')"
" men<65> Fitxer
menutrans &File &Fitxer
menutrans &Open \.\.\.< Tab > :e &Obre \.\.\.< Tab > :e
menutrans Sp &lit - Open \.\.\.< Tab > :sp Obre \ en \ una \ &finestra \ nova \.\.\.< Tab > :sp
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans Open \ Tab \.\.\.< Tab > :tabnew Obre \ pestanya \.\.\.< Tab > :tabnew
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &New < Tab > :enew &Nou < Tab > :enew
menutrans &Close < Tab > :close &Tanca < Tab > :close
menutrans &Save < Tab > :w &Desa < Tab > :w
menutrans Save \ &As \.\.\.< Tab > :sav &Anomena \ i \ desa \.\.\.< Tab > :sav
menutrans Split \ &Diff \ with \.\.\. &Mostra \ les \ difer <EFBFBD> ncies \ respecte \.\.\.
menutrans Split \ Patched \ &By \.\.\. Aplica \ les \ modificacions \ de \.\.\.
menutrans &Print &Imprimeix
menutrans Sa &ve - Exit < Tab > :wqa Desa \ i \ s &urt < Tab > :wqa
menutrans E &xit < Tab > :qa &Surt < Tab > :qa
" men<65> Edita
menutrans &Edit &Edita
menutrans &Undo < Tab > u &Desf <EFBFBD> s < Tab > u
menutrans &Redo < Tab > ^R &Ref <EFBFBD> s < Tab > ^R
menutrans Rep &eat < Tab > \. Re &peteix < Tab > \.
menutrans Cu &t < Tab > "+x Re&talla<Tab>" + x
menutrans &Copy < Tab > "+y &Copia<Tab>" + y
menutrans &Paste < Tab > "+gP Engan&xa<Tab>" + gP
menutrans Put \ &Before < Tab > [p Posa \ &abans < Tab > [p
menutrans Put \ &After < Tab > ]p P &osa \ despr <EFBFBD> s < Tab > ]p
menutrans &Delete < Tab > x Suprimeix < Tab > x
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans &Select \ All < Tab > ggVG &Selecciona - ho \ tot < Tab > ggVG
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Find \.\.\. &Cerca \.\.\.
menutrans &Find < Tab > / &Cerca<Tab>/
menutrans Find \ and \ Rep &lace Cerca \ i \ s &ubstitueix
menutrans Find \ and \ Rep &lace \.\.\. Cerca \ i \ s &ubstitueix \.\.\.
menutrans Find \ and \ Rep &lace < Tab > :%s Cerca \ i \ s &ubstitueix < Tab > :%s
menutrans Find \ and \ Rep &lace < Tab > :s Cerca \ i \ s &ubstitueix < Tab > :s
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans Settings \ &Window Fin &estra \ d 'opcions
menutrans Startup \ &Settings Opcions \ i &nicials
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Global \ Settings Opcions \ &globals
" submen<65> Edita/Opcions Globals
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! Ressaltat \ de \ &patrons < Tab > :set \ hls !
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans Toggle \ &Ignore - case < Tab > :set \ ic ! Sensibilitat \ a \ les \ ma &j <EFBFBD> scules < Tab > :set \ ic !
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans Toggle \ &Showmatch < Tab > :set \ sm ! &Ressaltat \ de \ coincid <EFBFBD> ncies < Tab > :set \ sm !
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Context \ lines L <EFBFBD> nies \ de \ co &ntext
menutrans &Virtual \ Edit Edici <EFBFBD> \ &virtual
" submen<65> Edita/Opcions Globals/Edici<63> virtual
menutrans Never &Mai
menutrans Block \ Selection &Selecci <EFBFBD> \ de \ blocs
menutrans Insert \ mode Mode \ d '&inserci <EFBFBD>
menutrans Block \ and \ Insert &Blocs i inserci <EFBFBD>
menutrans Always S &empre
menutrans Toggle \ Insert \ &Mode < Tab > :set \ im ! Mode \ d '&inserci <EFBFBD> < Tab > :set \ im !
menutrans Toggle \ Vi \ C &ompatible < Tab > :set \ cp ! Co &mpatible \ amb \ Vi < Tab > :set \ cp !
menutrans Search \ &Path \.\.\. &Ubicacions \.\.\.
menutrans Ta &g \ Files \.\.\. Fitxers \ d '&etiquetes \.\.\.
menutrans Toggle \ &Toolbar &Barra \ d 'eines
menutrans Toggle \ &Bottom \ Scrollbar Barra \ de \ &despla <EFBFBD> ament \ inferior
menutrans Toggle \ &Left \ Scrollbar Barra \ de \ despla <EFBFBD> ament \ e &squerra
menutrans Toggle \ &Right \ Scrollbar Barra \ de \ despla <EFBFBD> ament \ dre &ta
menutrans F &ile \ Settings Opcions \ del \ f &itxer
" submen<65> Edita/Opcions del fitxer
menutrans Toggle \ Line \ &Numbering < Tab > :set \ nu ! &Ennumera \ les \ l <EFBFBD> nies < Tab > :set \ nu !
menutrans Toggle \ &List \ Mode < Tab > :set \ list ! Mode \ &llista < Tab > :set \ list !
menutrans Toggle \ Line \ &Wrap < Tab > :set \ wrap ! A &justa \ les \ l <EFBFBD> nies \ llargues < Tab > :set \ wrap !
menutrans Toggle \ W &rap \ at \ word < Tab > :set \ lbr ! Ajusta \ sense \ partir \ ¶ules < Tab > :set \ lbr !
menutrans Toggle \ &expand - tab < Tab > :set \ et ! Est <EFBFBD> n \ les \ ta &bulacions < Tab > :set \ et !
menutrans Toggle \ &auto - indent < Tab > :set \ ai ! &Sagnia \ autom <EFBFBD> tica < Tab > :set \ ai !
menutrans Toggle \ &C - indenting < Tab > :set \ cin ! Sagnia \ estil \ &C < Tab > :set \ cin !
menutrans &Shiftwidth Sa &gnia
menutrans Soft \ &Tabstop Amplada \ de \ &tabulaci <EFBFBD>
menutrans Te &xt \ Width \.\.\. &Amplada \ del \ text \.\.\.
menutrans &File \ Format \.\.\. &Format \ del \ fitxer \.\.\.
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans Select \ Fo &nt \.\.\. &Fosa \.\.\.
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans C &olor \ Scheme Es &quema \ de \ colors
" submen<65> Edita/Esquema de colors
menutrans blue blau
menutrans darkblue blau \ fosc
menutrans default normal
menutrans desert desert
menutrans evening vesprada
menutrans morning matinada
menutrans peachpuff pr <EFBFBD> ssec
menutrans shine brillant
menutrans &Keymap &Mapa \ de \ tecles
" submen<65> Edita/Mapa de tecles
menutrans None Cap
menutrans accents Accents
menutrans arabic <09> rab
menutrans czech Txec
menutrans esperanto Esperanto
menutrans greek Grec
menutrans hebrew Hebreu
menutrans hebrewp Hebreu \ ( fon <EFBFBD> tic )
menutrans lithuanian - baltic Litu <EFBFBD> \ ( b <EFBFBD> ltic )
menutrans pinyin Mandar <EFBFBD> \ ( fon <EFBFBD> tic )
menutrans russian - jcuken Rus \ ( jcuken )
menutrans russian - jcukenwin Rus \ ( jcukenwin )
menutrans russian - yawerty Rus \ ( yawerty )
menutrans serbian Serbi
menutrans serbian - latin Serbi \ ( llat <EFBFBD> )
menutrans slovak Eslovac
" text del di<64> leg Edita/Opcions globals/Ubicacions...
let g :menutrans_path_dialog = "Introdu<64> u les ubicacions on cercar fitxers.\nSepareu els noms dels directoris amb una coma."
" text del di<64> leg Edita/Opcions globals/Fitxers d'etiquetes...
let g :menutrans_tags_dialog = "Introdu<64> u els noms dels fitxers d'etiquetes.\nSepareu els noms amb una coma."
" text del di<64> leg Edita/Opcions del fitxer/Amplada del text...
let g :menutrans_textwidth_dialog = "Introdu<64> u la nova amplada del text (0 per infinit): "
" text del di<64> leg Edita/Opcions del fitxer/Format del fitxer...
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Seleccioneu el format per escriure el fitxer."
" men<65> Eines
menutrans &Tools Ei &nes
menutrans &Jump \ to \ this \ tag < Tab > g ^] &Salta \ a \ aquesta \ etiqueta < Tab > g ^]
menutrans Jump \ &back < Tab > ^T Salta \ en &rere < Tab > ^T
menutrans Build \ &Tags \ File Crea \ un \ fitxer \ d 'eti &quetes
2008-06-24 22:58:06 +00:00
menutrans &Spelling &Ortografia
" submen<65> Eines/Ortografia
menutrans &Spell \ Check \ On Activa \ la \ &revisi <EFBFBD> \ ortogr <EFBFBD> fica
menutrans Spell \ Check \ &Off &Desactiva \ la \ revisi <EFBFBD> \ ortogr <EFBFBD> fica
menutrans To \ &Next \ error < Tab > ]s Error \ &seg <EFBFBD> ent < tab > ]s
menutrans To \ &Previous \ error < Tab > [s Error \ &anterior < tab > [s
menutrans Suggest \ &Corrections < Tab > z = Su &ggeriments < Tab > z =
menutrans &Repeat \ correction < Tab > :spellrepall Re &peteix \ la \ correcci <EFBFBD> < Tab > :spellrepall
menutrans Set \ language \ to \ "en" Selecciona \ l 'idioma \ "en"
menutrans Set \ language \ to \ "en_au" Selecciona \ l 'idioma \ "en_au"
menutrans Set \ language \ to \ "en_ca" Selecciona \ l 'idioma \ "en_ca"
menutrans Set \ language \ to \ "en_gb" Selecciona \ l 'idioma \ "en_gb"
menutrans Set \ language \ to \ "en_nz" Selecciona \ l 'idioma \ "en_nz"
menutrans Set \ language \ to \ "en_us" Selecciona \ l 'idioma \ "en_us"
menutrans Set \ language \ to \ "ca" Selecciona \ l 'idioma \ "ca"
menutrans Set \ language \ to \ "es" Selecciona \ l 'idioma \ "es"
menutrans Set \ language \ to \ "fr" Selecciona \ l 'idioma \ "fr"
menutrans Set \ language \ to \ "it" Selecciona \ l 'idioma \ "it"
menutrans &Find \ More \ Languages &Cerca \ altres \ idiomes
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Folding &Plecs
" submen<65> Eines/Plecs
menutrans &Enable /Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/ Deshabilita \ els \ plecs < Tab > zi
menutrans &View \ Cursor \ Line < Tab > zv &L <EFBFBD> nia \ del \ cursor \ visible < Tab > zv
menutrans Vie &w \ Cursor \ Line \ only < Tab > zMzx &Nom <EFBFBD> s \ visible \ la \ l <EFBFBD> nia \ del \ cursor < Tab > zMzx
menutrans C &lose \ more \ folds < Tab > zm &Tanca \ m <EFBFBD> s \ plecs < Tab > zm
menutrans &Close \ all \ folds < Tab > zM Tanca \ t &ots \ els \ plecs < Tab > zM
menutrans O &pen \ more \ folds < Tab > zr Obre \ &m <EFBFBD> s \ plecs < Tab > zr
menutrans &Open \ all \ folds < Tab > zR O &bre \ tots \ els \ plecs < Tab > zR
menutrans Fold \ Met &hod M <EFBFBD> to &de
" submen<65> Eines/Pl<50> cs/M<> tode
menutrans M &anual M &anual
menutrans I &ndent &Sagnia
menutrans E &xpression E &xpressi <EFBFBD>
menutrans S &yntax S &intaxi
menutrans &Diff &Difer <EFBFBD> ncies
menutrans Ma &rker &Marques
menutrans Create \ &Fold < Tab > zf &Crea \ un \ plec < Tab > zf
menutrans &Delete \ Fold < Tab > zd &Elimina \ un \ plec < Tab > zd
menutrans Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Elimina \ tot &s \ els \ plecs < Tab > zD
menutrans Fold \ col &umn \ width &Amplada \ de \ la \ columna \ de \ plecs
menutrans &Diff &Difer <EFBFBD> ncies
" submen<65> Eines/Difer<65> ncies
menutrans &Update &Actualitza
menutrans &Get \ Block &Obtingues \ un \ bloc
menutrans &Put \ Block &Posa \ un \ bloc
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans &Make < Tab > :make Crida \ &make < Tab > :make
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &List \ Errors < Tab > :cl Llista \ d '&errors < Tab > :cl
menutrans L &ist \ Messages < Tab > :cl ! &Llista \ de \ missatges < Tab > :cl !
menutrans &Next \ Error < Tab > :cn Error \ se &g <EFBFBD> ent < Tab > :cn
menutrans &Previous \ Error < Tab > :cp Error \ an &terior < Tab > :cp
menutrans &Older \ List < Tab > :cold Llista \ &antiga < Tab > :cold
menutrans N &ewer \ List < Tab > :cnew Llista \ no &va < Tab > :cnew
menutrans Error \ &Window F &inestra \ d 'errors
" submen<65> Eines/Finestra d'errors
menutrans &Update < Tab > :cwin &Actualitza < Tab > :cwin
menutrans &Open < Tab > :copen &Obre < Tab > :copen
menutrans &Close < Tab > :cclose &Tanca < Tab > :cclose
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans Se &t \ Compiler &Compilador
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Convert \ to \ HEX < Tab > :%! xxd Converteix \ a \ &HEX < Tab > :%! xxd
menutrans Conve &rt \ back < Tab > :%! xxd \ - r Torna \ al \ format \ &original < Tab > :%! xxd \ - r
" men<65> Buffers
menutrans &Buffers &Buffers
menutrans &Refresh \ menu &Refresca \ el \ men <EFBFBD>
menutrans &Delete &Elimina
menutrans &Alternate &Alterna
menutrans &Next &Seg <EFBFBD> ent
menutrans &Previous A &nterior
let g :menutrans_no_file = "[Cap fitxer]"
" men<65> Finestra
menutrans &Window F &inestra
menutrans &New < Tab > ^Wn &Nova < Tab > ^Wn
menutrans S &plit < Tab > ^Ws &Divideix < Tab > ^Ws
menutrans Sp &lit \ To \ #< Tab > ^W ^^ Divideix \ &en \ #< Tab > ^W ^^
menutrans Split \ &Vertically < Tab > ^Wv Divideix \ &verticalment < Tab > ^Wv
menutrans Split \ File \ E &xplorer E &xplorador \ de \ fitxers
menutrans &Close < Tab > ^Wc &Tanca < Tab > ^Wc
menutrans Close \ &Other ( s ) < Tab > ^Wo Tanca \ les \ altre &s < Tab > ^Wo
menutrans Move \ &To M &ou \ a
" submen<65> Finestra/Mou
menutrans &Top < Tab > ^WK &Dalt \ de \ tot < Tab > ^WK
menutrans &Bottom < Tab > ^WJ &Baix \ de \ tot < Tab > ^WJ
menutrans &Left \ side < Tab > ^WH Costat \ &esquerra < Tab > ^WH
menutrans &Right \ side < Tab > ^WL Costat \ d &ret < Tab > ^WL
menutrans Rotate \ &Up < Tab > ^WR Alterna \ cap \ am &unt < Tab > ^WR
menutrans Rotate \ &Down < Tab > ^Wr Alte &rna \ cap \ avall < Tab > ^Wr
menutrans &Equal \ Size < Tab > ^W = &Iguala < Tab > ^W =
menutrans &Max \ Height < Tab > ^W_ M <EFBFBD> xima \ &al <EFBFBD> ada < Tab > ^W_
menutrans M &in \ Height < Tab > ^W1_ M <EFBFBD> nima \ a &l <EFBFBD> ada < Tab > ^W1_
menutrans Max \ &Width < Tab > ^W \| M <EFBFBD> xima \ a &mplada < Tab > ^W \|
menutrans Min \ Widt &h < Tab > ^W1 \| M <EFBFBD> nima \ am &plada < Tab > ^W1 \|
" men<65> emergent
menutrans &Undo &Desf <EFBFBD> s
menutrans Cu &t &Retalla
menutrans &Copy &Copia
menutrans &Paste &Enganxa
menutrans &Delete &Suprimeix
menutrans Select \ Blockwise Se &lecci <EFBFBD>
menutrans Select \ &Word Selecci <EFBFBD> \ de \ ¶ules
menutrans Select \ &Line Selecci <EFBFBD> \ de \ &l <EFBFBD> nies
menutrans Select \ &Block Selecci <EFBFBD> \ de \ bl &ocs
menutrans Select \ &All Selecciona - ho \ &tot
" barra d'eines
if has ( "toolbar" )
if exists ( "*Do_toolbar_tmenu" )
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu ( )
tmenu ToolBar .Open Obre un fitxer
tmenu ToolBar .Save Desa el fitxer
tmenu ToolBar .SaveAll Desa tots els fitxers
tmenu ToolBar .Print Imprimeix
tmenu ToolBar .Undo Desf <EFBFBD> s
tmenu ToolBar .Redo Ref <EFBFBD> s
tmenu ToolBar .Cut Retalla
tmenu ToolBar .Copy Copia
tmenu ToolBar .Paste Enganxa
tmenu ToolBar .Find Cerca
tmenu ToolBar .FindNext Cerca el seg <EFBFBD> ent
tmenu ToolBar .FindPrev Cerca l 'anterior
tmenu ToolBar .Replace Cerca i substitueix
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
tmenu ToolBar .New Finestra nova
tmenu ToolBar .WinSplit Divideix la finestra
tmenu ToolBar .WinMax Al <EFBFBD> ada m <EFBFBD> xima
tmenu ToolBar .WinMin Al <EFBFBD> ada m <EFBFBD> nima
tmenu ToolBar .WinVSplit Divideix la finestra verticalment
tmenu ToolBar .WinMaxWidth Amplada m <EFBFBD> xima
tmenu ToolBar .WinMinWidth Amplada m <EFBFBD> nima
tmenu ToolBar .WinClose Tanca la finestra
endif
tmenu ToolBar .LoadSesn Carrega una sessi <EFBFBD>
tmenu ToolBar .SaveSesn Desa la sessi <EFBFBD>
tmenu ToolBar .RunScript Executa un script
tmenu ToolBar .Make Crida a make
tmenu ToolBar .Shell Obre l 'int<6E> rpret d' ordres
tmenu ToolBar .RunCtags Crea un fitxer d 'etiquetes
tmenu ToolBar .TagJump Salta a una etiqueta
tmenu ToolBar .Help Ajuda
tmenu ToolBar .FindHelp Cerca a l 'ajuda
endfun
endif
" men<65> Sintaxi
menutrans &Syntax &Sintaxi
menutrans &Manual &Manual
menutrans A &utomatic A &utom <EFBFBD> tica
menutrans on /off\ for\ &This\ file Activa/ Desactiva \ en \ &aquest \ fitxer
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans &Show \ File \ Types \ in \ Menu Mostra \ tots \ els \ &tipus \ al \ men <EFBFBD>
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Off &Desactiva
menutrans Co &lor \ test Prova \ dels \ &colors
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans &Highlight \ test Prova \ del \ &ressaltat
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans &Convert \ to \ HTML Converteix \ a \ &HTML
menutrans Assembly Ensamblador
menutrans Config Configuraci <EFBFBD>
2017-08-01 20:44:53 +02:00
menutrans Set \ '&syntax' \ only Nom <EFBFBD> s \ el \ ressaltat \ de \ sintaxi
2004-06-13 20:20:40 +00:00
menutrans Set \ '&filetype' \ too Carrega \ tamb <EFBFBD> \ els \ plugins
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let &cpo = s :keepcpo
unlet s :keepcpo