2007-05-05 18:24:42 +00:00
" Menu Translations: Slovenian / Slovensko
" Maintainer: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
" Originally By: Mojca Miklavec <mojca.miklavec.lists@gmail.com>
2024-05-02 22:08:13 +02:00
" Last Change: 2024 May 2
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" vim:set foldmethod=marker tabstop=8:
2022-02-19 12:06:09 +00:00
" Original translations
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" TODO: add/check all '&'s
" Quit when menu translations have already been done.
if exists ( "did_menu_trans" )
finish
endif
let did_menu_trans = 1
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let s :keepcpo = &cpo
set cpo &vim
2007-05-05 18:24:42 +00:00
scriptencoding utf -8
" {{{ FILE / DATOTEKA
menutrans &File &Datoteka
menutrans &Open \.\.\.< Tab > :e &Odpri \ \.\.\.< Tab > :e
menutrans Sp &lit - Open \.\.\.< Tab > :sp Odpri \ de &ljeno \ \.\.\.< Tab > :sp
2023-09-01 09:53:30 -07:00
menutrans Open \ &Tab \.\.\.< Tab > :tabnew Odpri \ v \ zavi &hku \ \.\.\.< Tab > :tabnew
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans &New < Tab > :enew &Nova < Tab > :enew
menutrans &Close < Tab > :close &Zapri < Tab > :close
menutrans &Save < Tab > :w &Shrani < Tab > :w
menutrans Save \ &As \.\.\.< Tab > :sav Shrani \ &kot \ \.\.\.< Tab > :sav
menutrans &Print Na &tisni
menutrans Sa &ve - Exit < Tab > :wqa Shrani \ in \ &končaj < Tab > :wqa
menutrans E &xit < Tab > :qa &Izhod < Tab > :qa
if has ( "diff" )
menutrans Split \ &Diff \ with \.\.\. Primerjaj \ z \ ( di &ff ) \ \.\.\.
2016-10-23 21:21:08 +02:00
menutrans Split \ Patched \ &By \.\.\. &Popravi \ s \ ( patch ) \ \.\.\.
2007-05-05 18:24:42 +00:00
endif
" }}} FILE / DATOTEKA
" {{{ EDIT / UREDI
menutrans &Edit &Uredi
menutrans &Undo < Tab > u &Razveljavi < Tab > u
menutrans &Redo < Tab > ^R &Obnovi < Tab > ^R
menutrans Rep &eat < Tab > \. Po &novi < Tab > \.
menutrans Cu &t < Tab > "+x &Izreži<Tab>" + x
menutrans &Copy < Tab > "+y &Kopiraj<Tab>" + y
menutrans &Paste < Tab > "+gP &Prilepi<Tab>" + gP
menutrans Put \ &Before < Tab > [p Vrini \ pred < Tab > [p
menutrans Put \ &After < Tab > ]p Vrini \ za < Tab > ]p
menutrans &Delete < Tab > x Iz &briši < Tab > x
menutrans &Select \ all < Tab > ggVG Izberi \ vse < Tab > ggVG
menutrans &Find \.\.\. Po &išči \ \.\.\.
menutrans Find \ and \ Rep &lace \.\.\. Poišči \ in \ &zamenjaj \ \.\.\.
" [-- SETTINGS --]
menutrans Settings \ &Window Nastavitve \ \.\.\.
menutrans Startup \ &Settings Začetne \ nastavitve
menutrans &Global \ Settings &Globalne \ nastavitve
menutrans Toggle \ Pattern \ &Highlight < Tab > :set \ hls ! Vključi /izključi \ poudarjanje \ iskanega \ niza < Tab > :set \ hls !
2024-05-02 22:08:13 +02:00
menutrans Toggle \ &Ignoring \ Case < Tab > :set \ ic ! Vključi /izključi \ ločevanje \ velikih \ in \ malih \ črk < Tab > :set \ ic !
menutrans Toggle \ &Showing \ Matched \ Pairs < Tab > :set \ sm ! Vključi /izključi \ kratek \ skok \ na \ pripadajoči \ oklepaj < Tab > :set \ sm !
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans &Context \ lines Št \.\ vidnih \ vrstic \ pred /za \ kurzorjem
menutrans &Virtual \ Edit Dovoli \ položaj \ kazalčka , \ kjer \ ni \ besedila
menutrans Never Nikoli
menutrans Block \ Selection Le \ med \ izbiranjem \ bloka
menutrans Insert \ mode Le \ v \ načinu \ za \ pisanje
menutrans Block \ and \ Insert Pri \ obojem
menutrans Always Vedno
menutrans Toggle \ Insert \ &Mode < Tab > :set \ im ! Vključi /izključi \ način \ za \ pisanje < Tab > :set \ im !
2024-05-02 22:08:13 +02:00
menutrans Toggle \ Vi \ C &ompatibility < Tab > :set \ cp ! Vključi /izključi \ združljivost \ z \ Vi - jem < Tab > :set \ cp !
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans Search \ &Path \.\.\. Pot \ za \ iskanje \ \.\.\.
menutrans Ta &g \ Files \.\.\. Ta &g - datoteke \.\.\.
menutrans Toggle \ &Toolbar Pokaži /skrij \ Orodja
menutrans Toggle \ &Bottom \ Scrollbar Pokaži /skrij \ spodnji \ drsnik
menutrans Toggle \ &Left \ Scrollbar Pokaži /skrij \ levi \ drsnik
menutrans Toggle \ &Right \ Scrollbar Pokaži /skrij \ desni \ drsnik
" Edit/File Settings
menutrans F &ile \ Settings &Nastavitve \ datoteke
" Boolean options
menutrans Toggle \ Line \ &Numbering < Tab > :set \ nu ! Pokaži /skrij \ številke \ vrstic < Tab > :set \ nu !
menutrans Toggle \ &List \ Mode < Tab > :set \ list ! Pokaži /skrij\ nevidne\ znake<Tab>:set\ list! " space/ tab
menutrans Toggle \ Line \ &Wrap < Tab > :set \ wrap ! Vključi /izključi \ prelome \ vrstic < Tab > :set \ wrap !
menutrans Toggle \ W &rap \ at \ word < Tab > :set \ lbr ! Vključi /izključi \ prelome \ vrstic \ med \ besedami < Tab > :set \ lbr !
menutrans Toggle \ &expand - tab < Tab > :set \ et ! Vključi /izključi \ zamenjavo \ tabulatorjev \ s \ presledki < Tab > :set \ et !
menutrans Toggle \ &auto - indent < Tab > :set \ ai ! Vključi /izključi \ avtomatsko \ zamikanje \ vrstic < Tab > :set \ ai !
menutrans Toggle \ &C - indenting < Tab > :set \ cin ! Vključi /izključi \ C - jevski \ način \ zamikanja \ vrstic < Tab > :set \ cin !
" other options
menutrans &Shiftwidth Širina \ zamika \ vrstic
menutrans Soft \ &Tabstop Širina \ &tabulatorja
menutrans Te &xt \ Width \.\.\. Širina \ besedila \ \.\.\.
menutrans &File \ Format \.\.\. Format \ &datoteke \ \.\.\.
menutrans C &olor \ Scheme &Barvna \ shema \ \.\.\.
2016-10-23 21:21:08 +02:00
menutrans &Keymap Razporeditev \ tip &k
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans Select \ Fo &nt \.\.\. Pisava \ \.\.\.
" }}} EDIT / UREDI
" {{{ TOOLS / ORODJA
2016-10-23 21:21:08 +02:00
menutrans &Tools O &rodja
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans &Jump \ to \ this \ tag < Tab > g ^] &Skoči \ k \ tej \ znački < Tab > g ^]
menutrans Jump \ &back < Tab > ^T Skoči \ Na &zaj < Tab > ^T
menutrans Build \ &Tags \ File Napravi \ datoteke \ z \ značkami \ ( tag )
if has ( "spell" )
menutrans &Spelling Črkovalnik
menutrans &Spell \ Check \ On &Vključi
menutrans Spell \ Check \ &Off &Izključi
menutrans To \ &Next \ error < Tab > ]s K \ &naslednji \ napaki < Tab > ]s
menutrans To \ &Previous \ error < Tab > [s K \ &prejšnji \ napaki < Tab > [s
menutrans Suggest \ &Corrections < Tab > z = Predlagaj \ popravek < Tab > z =
menutrans &Repeat \ correction < Tab > :spellrepall Po &novi \ popravke \ na \ vseh \ besedah < Tab > :spellrepall
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Set \ language \ to \ "en" Črkovalnik :\ angleški \ "en"
menutrans Set \ language \ to \ "en_au" Črkovalnik :\ angleški \ "en_au"
menutrans Set \ language \ to \ "en_ca" Črkovalnik :\ angleški \ "en_ca"
menutrans Set \ language \ to \ "en_gb" Črkovalnik :\ angleški \ "en_gb"
menutrans Set \ language \ to \ "en_nz" Črkovalnik :\ angleški \ "en_nz"
menutrans Set \ language \ to \ "en_us" Črkovalnik :\ angleški \ "en_us"
menutrans Set \ language \ to \ "sl" Črkovalnik :\ slovenski \ "sl"
menutrans Set \ language \ to \ "de" Črkovalnik :\ nemški \ "de"
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans Set \ language \ to \ Črkovalnik :\
menutrans &Find \ More \ Languages &Ostali \ jeziki
endif
if has ( "folding" )
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Folding Zavihek
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" open close folds
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Enable /Disable\ folds<Tab>zi Omogoči/ onemogoči \ zavihke < Tab > zi
menutrans &View \ Cursor \ Line < Tab > zv Pokaži \ vrstico \ s \ kazalcem < Tab > zv " kjer je kazalec
menutrans Vie &w \ Cursor \ Line \ only < Tab > zMzx Pokaži \ samo \ vrstico \ s \ kazalcem < Tab > zMzx
menutrans C &lose \ more \ folds < Tab > zm Zapri \ več \ zavihkov < Tab > zm
menutrans &Close \ all \ folds < Tab > zM Zapri \ vse \ zavihke < Tab > zM
menutrans O &pen \ more \ folds < Tab > zr Odpri \ več \ zavihkov < Tab > zr
menutrans &Open \ all \ folds < Tab > zR Odpri \ vse \ zavihke < Tab > zR
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" fold method
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Fold \ Met &hod Ustvarjanje \ zavihkov
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans M &anual &Ročno
menutrans I &ndent Glede \ na \ &poravnavo
menutrans E &xpression Z \ &izrazi \ ( foldexpr )
menutrans S &yntax Glede \ na \ &sintakso
menutrans &Diff Razlike \ ( &diff )
menutrans Ma &rker Z \ &markerji /označbami
" create and delete folds
" TODO accelerators
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Create \ &Fold < Tab > zf Ustvari \ zavihek < Tab > zf
menutrans &Delete \ Fold < Tab > zd Izbriši \ zavihek < Tab > zd
menutrans Delete \ &All \ Folds < Tab > zD Izbriši \ vse \ zavihke < Tab > zD
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" moving around in folds
2024-05-02 22:08:13 +02:00
menutrans Fold \ col &umn \ width Širina \ stolpca \ z \ zavihkom
2007-05-05 18:24:42 +00:00
endif " has folding
if has ( "diff" )
menutrans &Diff Razlike \ ( &Diff )
menutrans &Update &Posodobi < Tab >
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans &Get \ Block &Sprejmi \ ( spremeni \ to \ okno ) " TODO: check if translation is OK
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans &Put \ Block &Pošlji \ ( spremeni \ drugo \ okno )
endif
menutrans &Make < Tab > :make Napravi \ ( &make ) < Tab > :make
menutrans &List \ Errors < Tab > :cl Pokaži \ napake < Tab > :cl
menutrans L &ist \ Messages < Tab > :cl ! Pokaži \ sporočila < Tab > :cl !
menutrans &Next \ Error < Tab > :cn K \ &naslednji \ napaki < Tab > :cn
menutrans &Previous \ Error < Tab > :cp K \ &prejšnji \ napaki < Tab > :cp
menutrans &Older \ List < Tab > :cold K \ &starejšemu \ seznamu \ napak < Tab > :cold
menutrans N &ewer \ List < Tab > :cnew K \ &novejšemu \ seznamu \ napak < Tab > :cnew
menutrans Error \ &Window Okno \ z \ napakami
menutrans &Update < Tab > :cwin &Posodobi < Tab > :cwin
menutrans &Open < Tab > :copen &Odpri < Tab > :copen
menutrans &Close < Tab > :cclose &Zapri < Tab > :cclose
menutrans &Set \ Compiler Nastavi \ &prevajalnik
menutrans Se &T \ Compiler Nastavi \ &prevajalnik " bug in original translation?
menutrans &Convert \ to \ HEX < Tab > :%! xxd Pretvori \ v \ HE &X < Tab > :%! xxd
2016-10-23 21:21:08 +02:00
menutrans Conve &rt \ back < Tab > :%! xxd \ - r Povrni \ pretvo &rbo < Tab > :%! xxd \ - r
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" }}} TOOLS / ORODJA
" {{{ SYNTAX / BARVANJE KODE
menutrans &Syntax &Barvanje \ kode
menutrans &Show \ filetypes \ in \ menu Podprte \ vrste \ datotek
menutrans Set \ '&syntax' \ only Samo \ barvanje \ ( '&syntax' )
menutrans Set \ '&filetype' \ too Tudi \ obnašanje \ ( '&filetype' )
menutrans &Off &Izključeno
menutrans &Manual &Ročno
menutrans A &utomatic &Avtomatsko
menutrans on /off\ for\ &This\ file Vključi/ izključi \ za \ to \ datoteko
menutrans Co &lor \ test Preizkus \ barv
menutrans &Highlight \ test Preizkus \ barvanja \ kode
menutrans &Convert \ to \ HTML Pretvori \ v \ &HTML
" }}} SYNTAX / BARVANJE KODE
" {{{ BUFFERS / MEDPOMNILNIK
menutrans &Buffers &Medpomnilnik " XXX: ni najbolje: okno bi bolj pristajalo, ampak okno je že
menutrans &Refresh \ menu &Osveži
menutrans Delete &Briši
menutrans &Alternate &Menjaj
menutrans &Next &Naslednji
menutrans &Previous &Prejšnji
menutrans [No \ File ] [Brez \ datoteke ]
" }}} BUFFERS / MEDPOMNILNIK
" {{{ WINDOW / OKNO
menutrans &Window &Okno
menutrans &New < Tab > ^Wn &Novo < Tab > ^Wn
menutrans S &plit < Tab > ^Ws Razdeli < Tab > ^Ws
menutrans Split \ &Vertically < Tab > ^Wv Razdeli \ navpično < Tab > ^Ws
menutrans Split \ File \ E &xplorer Razdeli :\ Vsebina \ mape
menutrans Sp &lit \ To \ #< Tab > ^W ^^ Razdeli \ v \ #< Tab > ^W ^^
menutrans &Close < Tab > ^Wc &Zapri < Tab > ^Wc
menutrans Close \ &Other ( s ) < Tab > ^Wo Zapri \ &ostala < Tab > ^Wo
menutrans Move \ &To Premakni
menutrans &Top < Tab > ^WK &Gor < Tab > ^WK
menutrans &Bottom < Tab > ^WJ &Dol < Tab > ^WJ
menutrans &Left \ side < Tab > ^WH &Levo < Tab > ^WH
menutrans &Right \ side < Tab > ^WL &Desno < Tab > ^WL
menutrans Rotate \ &Up < Tab > ^WR Zavrti \ navzgor < Tab > ^WR
menutrans Rotate \ &Down < Tab > ^Wr Zavrti \ navzdol < Tab > ^Wr
menutrans &Equal \ Size < Tab > ^W = &Enaka \ velikost < Tab > ^W =
menutrans &Max \ Height < Tab > ^W_ Najvišje < Tab > ^W_
menutrans M &in \ Height < Tab > ^W1_ Najnižje < Tab > ^W1_
menutrans Max \ &Width < Tab > ^W \| Najširše < Tab > ^W \|
menutrans Min \ Widt &h < Tab > ^W1 \| Najožje < Tab > ^W1 \|
" }}} WINDOW / OKNO
" {{{ HELP / POMOČ
menutrans &Help &Pomoč
menutrans &Overview < Tab > < F1 > Hitri \ pregled < Tab > < F1 >
menutrans &User \ Manual P &riročnik
menutrans &How - to \ links &How - to \ kazalo
menutrans &Find \.\.\. Po &išči \ \.\.\. " conflicts with Edit.Find
menutrans &Credits &Avtorji
menutrans Co &pying &Licenca
menutrans &Sponsor /Register Registracija \ in \ &donacije
menutrans O &rphans &Sirotam
menutrans &Version &Verzija
menutrans &About &O \ programu
" }}} HELP / POMOČ
" {{{ POPUP
menutrans &Undo &Razveljavi
menutrans Cu &t &Izreži
2016-10-23 21:21:08 +02:00
menutrans &Copy &Kopiraj
2007-05-05 18:24:42 +00:00
menutrans &Paste &Prilepi
menutrans &Delete &Zbriši
menutrans Select \ Blockwise Izbiraj \ po \ blokih
menutrans Select \ &Word Izberi \ &besedo
menutrans Select \ &Sentence Izberi \ &stavek
menutrans Select \ Pa &ragraph Izberi \ &odstavek
menutrans Select \ &Line Izberi \ vrs &tico
menutrans Select \ &Block Izberi \ b &lok
2022-02-19 12:06:09 +00:00
menutrans Select \ &All Izberi \ &vse
2007-05-05 18:24:42 +00:00
" }}} POPUP
" {{{ TOOLBAR
if has ( "toolbar" )
if exists ( "*Do_toolbar_tmenu" )
delfun Do_toolbar_tmenu
endif
fun Do_toolbar_tmenu ( )
tmenu ToolBar .Open Odpri datoteko
tmenu ToolBar .Save Shrani datoteko
tmenu ToolBar .SaveAll Shrani vse datoteke
tmenu ToolBar .Print Natisni
tmenu ToolBar .Undo Razveljavi
tmenu ToolBar .Redo Obnovi
tmenu ToolBar .Cut Izreži
tmenu ToolBar .Copy Kopiraj
tmenu ToolBar .Paste Prilepi
tmenu ToolBar .Find Najdi ...
tmenu ToolBar .FindNext Najdi naslednje
tmenu ToolBar .FindPrev Najdi prejšnje
tmenu ToolBar .Replace Najdi in zamenjaj ...
tmenu ToolBar .LoadSesn Naloži sejo
tmenu ToolBar .SaveSesn Shrani trenutno sejo
tmenu ToolBar .RunScript Izberi Vim skripto za izvajanje
tmenu ToolBar .Make Napravi trenutni projekt ( :make )
tmenu ToolBar .RunCtags Napravi značke v trenutnem direktoriju ( ! ctags - R .)
tmenu ToolBar .TagJump Skoči k znački pod kurzorjem
tmenu ToolBar .Help Pomoč za Vim
tmenu ToolBar .FindHelp Išči v pomoči za Vim
endfun
endif
" }}} TOOLBAR
" {{{ DIALOG TEXTS
let g :menutrans_no_file = "[Brez datoteke]"
let g :menutrans_help_dialog = "Vnesite ukaz ali besedo, za katero želite pomoč:\n\nUporabite predpono i_ za ukaze v načinu za pisanje (npr.: i_CTRL-X)\nUporabite predpono c_ za ukaze v ukazni vrstici (command-line) (npr.: c_<Del>)\nUporabite predpono ' za imena opcij (npr.: 'shiftwidth')"
let g :menutrans_path_dialog = "Vnesite poti za iskanje datotek.\nImena direktorijev ločite z vejico."
let g :menutrans_tags_dialog = "Vnesite imena datotek z značkami ('tag').\nImana ločite z vejicami."
let g :menutrans_textwidth_dialog = "Vnesite novo širino besedila (ali 0 za izklop formatiranja): "
let g :menutrans_fileformat_dialog = "Izberite format datoteke"
let g :menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Prekliči"
" }}}
2024-05-02 22:08:13 +02:00
menutrans Toggle \ relati &ve \ Line \ Numbering < Tab > :set \ rnu ! relativno \ številčenje \ vrstic < Tab > :set \ nru !
menutrans Toggle \ Line \ &Wrapping < Tab > :set \ wrap ! ovijanje \ vrstic < Tab > :set \ wrap !
menutrans Toggle \ W &rapping \ at \ word < Tab > :set \ lbr ! zavijanje \ v \ besedo < Tab > :set \ lbr !
menutrans Toggle \ Tab \ &Expanding < Tab > :set \ et ! razpredelnica \ se \ širi < Tab > :set \ et !
menutrans Toggle \ &Auto \ Indenting < Tab > :set \ ai ! Samodejno \ zamikanje < Tab > :set \ ai !
menutrans Toggle \ &C - Style \ Indenting < Tab > :set \ cin ! Zamik \ v \ slogu \ C < Tab > :set \ cin !
menutrans &Show \ File \ Types \ in \ menu Prikaži \ vrste \ datotek \ v \ meniju
2012-05-01 21:14:34 +02:00
let &cpo = s :keepcpo
unlet s :keepcpo